Читать «Вечный ястреб» онлайн - страница 33

Дэвид Геммел

В жизни, однако, он крепко усвоил, что нельзя позволять врагу диктовать условия.

– Чего ж мы стоим-то? – сказал Гаэлен, заставив себя усмехнуться. – Делайте с волчонком то, что задумали.

– Что? – опешил на миг Агвейн.

– Ты ведь уже сговорился со своими дворнягами, так что валяйте. Я вам сейчас помогу. – Гаэлен медленно, обманывая противника, подошел к Агвейну и двинул его кулаком в лицо.

Тот свалился, а Гаэлен отскочил и выхватил нож. Агвейн, поднявшись, достал свой клинок.

– За это я тебя зарежу, низинник! – Агвейн двигался грациозно, соблюдая безупречное равновесие. Другие мальчишки, тоже вооружившись, раскинулись полукругом у него по бокам.

– Ну, довольно! – Стройный парень, лежавший поодаль, встал рядом с Гаэленом. – Больше чем довольно, я бы сказал. Твоя шутка не удалась, Агвейн. – Его громадный спутник подошел к Гаэлену с другой стороны.

– Не вмешивайся, – предупредил Агвейн. – Я ему серд–це вырежу.

– Стань позади меня, – велел Гаэлену главный из двух заступников.

– Я его не боюсь.

– Стань, я сказал. – Парень говорил негромко, но властно. Гаэлен заартачился, и великан, сдавив своей ручищей его плечо, произнес тихо: – Лучше тебе послушаться. Лейн – он знает, что делает.

Гаэлен повиновался, а Лейн, выйдя вперед, уперся животом в лезвие Агвейна.

– Хочешь и меня зарезать, родич?

– Ты знаешь, что нет.

– Ну так подумай. Парень не промах, он смелый. Понял, что вы собираетесь его вздуть, и не дался. Не годится его за это наказывать, правда ведь?

Агвейн спрятал нож.

– Он низинник. Я никогда его не приму, и друзья мои тоже. Кто за меня, тот ему враг.

– Только не мы с Ленноксом.

– Тогда ты мне больше не друг. Пошли отсюда! – Все потянулись за Агвейном.

– Я после вас догоню, – сказал отставший Гвалчмай, когда Дрейг окликнул его.

– Не вздумай, Гвалч! – подбежал к нему Дрейг. – Ты же слышал, что Агвейн сказал.

– Я остаюсь со своими друзьями.

– Ну и дурак. Пеняй потом на себя, – бросил Дрейг и ушел.

Гаэлен тоже убрал нож.

– Я Лейн, сын Леофаса, – назвался его темноволосый, сероглазый защитник, протянув ему руку. – А это мой брат Леннокс и мой кузен Гвалчмай.

Гаэлен пожал руки всем троим и спросил:

– Почему ты за меня заступился?

– Дело не в тебе, а в Агвейне.

– Не понял.

– Он храбрый парень и друг хороший. Прирезал бы тебя со злости, а потом бы раскаивался. Так-то он не вредный, не злой. Просто чересчур высокого о себе мнения, весь в отца, и любит командовать.

– Выходит, я тебя с ним поссорил. Прости.

– Ты не виноват. Они отца твоего хотели унизить, а не тебя. Касваллона у нас не любят.

– За что?

– Не хочу сплетни передавать. Мне он нравится, но другим нет, а в кланах такие дела обычно заканчиваются кровной враждой. Мы люди воинственные, как ты уже понял.

– Касваллон не такой.

– Может, и не такой, но ты должен был видеть в горах, на что он способен.

– Ты слышал, да?

– Кто ж не слышал? Мой отец возглавлял охотников, провожавших аэниров за пределы Фарлена.

Ребята уселись на траву. Солнце ласково пригревало их. Леннокс и щупленький ярко-рыжий Гвалчмай все больше помалкивали, а Лейн расспрашивал Гаэлена про городскую жизнь и про вторжение аэниров. Гаэлену больно было вспоминать об этом, и он вновь перевел разговор на Касваллона.