Читать «Вечный ястреб» онлайн - страница 27
Дэвид Геммел
– Не было никаких двадцати горцев. Был только один, тот самый. Головой могу поручиться.
– Да, пожалуй, ты прав. Он назвался тебе?
– Касваллон из Фарлена.
– Касваллон… Будем надеяться, у них не все такие, как он.
– Хоть бы и такие. Где им устоять против тридцати тысяч аэниров?
– Это верно, но мы их численности не знаем. Только предполагаем, что во всех кланах наберется не больше семи тысяч бойцов – но что, если мы ошибаемся?
– Что же ты предлагаешь?
– Обращаться с ними помягче. Завязать торговлю, добиться, чтобы они нас хорошо принимали, а там видно будет.
– Ты думаешь, они настолько глупы, что пустят нас в горы?
– Почему нет? Другие народы нам не чинили препятствий. И те, кого в кланах недооценивают – такие наверняка найдутся, – со временем перейдут к нам.
– Я думал, отец хочет напасть на них летом.
– Хочет, но я его отговорю. Внизу еще остались три незахваченные области, и поживиться там можно лучше.
– Мне здесь нравится. Свой дом я хотел бы построить в горах.
– Скоро построишь, брат. Обещаю.
Оракул сидел один, глядя в огонь. Ночью ему приснилось войско со сверкающими копьями и развернутыми знаменами.
Красный ястреб реял на черном поле, разбитый враг бежал с поля битвы. Королева-воительница Сигурни воздела в лучах заката свой меч…
Он видел это наяву, в молодости, когда ушел за Врата в другую страну. Старик запахнулся в серый плащ, вытянул ноги к очагу. Он смотрел на свои сморщенные, в бурых пятнышках руки и вспоминал, как когда-то…
– Грезишь о былой славе? – спросил Талиесен.
Оракул дернулся, выбранился, сказал:
– Подвинь стул к огню.
Друид был мал ростом и худ как скелет. Жидкие волосы и бороденка липли к черепу, как туман, но карие оленьи глаза под четкими бровями странным образом сохраняли молодость и веселье. Его плащ был сшит из множества перьев – синие от зимородка, черные от ворона, серенькие от ржанки, стальные от орла.
Он прислонил свой длинный посох к стене пещеры, сел рядом с Оракулом и произнес тихо:
– Стало быть, парень уже здесь.
– Ты сам знаешь, что да.
– И это грозит гибелью всему, что нам дорого.
– Да, по твоим словам.
– Ты мне не веришь, Оракул?
– Будущее – мягкая глина. Не может оно затвердеть так, чтобы его нельзя было вылепить заново.
Друид вполголоса выругался.
– Уж ты-то должен понимать, что прошлое, настоящее и будущее переплетены, как уток и основа в ткани. Неужели, побывав за Вратами, ты так ничему и не научился?
– Я узнал, что гордыня есть грех – довольно и этого.
– Ты похож на старца, утомленного жизнью.
– Таков я и есть. А вот ты почему жив до сих пор? Ты был стариком, когда меня еще грудью кормили.
– Я был стариком, когда еще твоего деда грудью кормили.
Оба помолчали, глядя на пламя, и наконец Оракул со вздохом спросил:
– Зачем ты здесь?
– Сигурни прошла во Врата. Теперь она в пещере на Хай-Друине.
Оракул облизнул внезапно пересохшие губы.
– Как она там, наша девочка?
– Девочка? – с сухим смешком повторил Талиесен. – Она старуха, тебе ровесница. Я же говорил, ты ничего не смыслишь в работе Врат.
– Пусть так, будь ты проклят. Я спросил, как у нее дела.