Читать «На десятом небе» онлайн - страница 46

Луанн Райс

Майк шагнул к ней:

– Ты выглядишь совсем по-другому.

– Правда? – насторожилась Сара.

Он не знал, как сказать ей, что она прекрасна, поэтому просто смотрел на нее.

– Сара, можно я спрошу у него, любит ли он… – стоя на носочках, Сьюзан что-то шептала ей на ухо.

Майк пытался показать, что ему безразлично, о чем его хотят спросить.

– Попробуй, – сказала Сара.

– Тебе нравятся ее волосы? – спросила Сьюзан.

Он видел, что мать сделала со своими волосами что-то новенькое. Очень короткие и очень светлые. Выглядело неплохо, возможно, именно эта деталь делала ее такой красивой.

– Да, здорово, – улыбнулся Майк.

– Это моя идея!

– На самом деле очень хорошо. Вносит какое-то разнообразие, правда же? – вставил Уилл.

– Пап, ты что, слепой? Была куча времени, пока мы летели в Мэн, и ты только сейчас заметил? – спросила, шутя, Сьюзан. – Кстати, ты тоже, Майк. Совсем ничего не замечают!

– Извини, – ответил Майк, чувствуя себя уязвленным.

Он посмотрел на девушку, решив быть более внимательным в будущем. Ее глаза светились, каштановые волосы мягко вились по плечам. Он заметил, какая белая и нежная у нее шея, и покраснел.

– Холодно, пора ехать домой.

– Отлично! А то я замерзла, – сказала Сноу, сияя так, будто Майк был ее героем.

– Я только возьму сумки, – сказал пилот, направляясь к самолету.

Не сказав ни слова, Майк побежал помогать, оставив мать и прекрасную незнакомку в джипе.

Наконец они остановились перед старым фермерским домиком. Уилл и Сара пошли впереди детей. Воспоминания нахлынули на нее. Она жила в этом домике до тех пор, пока не пошла в колледж. Ее мать умерла наверху в передней спальне.

– Не могу поверить, что я здесь. – Ее голос дрожал.

– Ты чего-то боишься, – прошептал он в ответ.

– Да, боюсь!

– Это же твой дом.

– Поэтому-то и боюсь! – сказала она, и это прозвучало так глупо, что она засмеялась.

Уилл обнял ее. Они стояли на каменной дорожке у дома и ждали, пока она успокоится. Это был старинный дом по производству соли, один из старейших в Мэне. Мемориальная доска давно упала со стены, а на ее месте остались лишь отверстия от гвоздей. Белая краска потемнела. Одна из ступенек на крыльце треснула в середине.

– Я еще не нашел ей замену, – сказал Майк.

– Ты? – спросила Сара удивленно.

Починкой в доме всегда занимался отец. Она не видела его несколько лет и теперь испугалась того, как он сейчас выглядит.

– Ты что, мастер? – спросила Сьюзан.

– Да, – сказал гордо Майк.

– Ты готова? – спросил Уилл, держа Сару за руку.

– Да! – И она трижды постучала медной ручкой по двери, затем повернула кнопку и вошла внутрь.

Джордж Талбот стоял в холле. Он, должно быть, видел свет фар и ждал, когда они войдут. Конечно же, он мог распахнуть дверь, громко поприветствовать их, но это было не в его стиле. Сара посмотрела на него. «Он постарел. Мой отец – старик».

– Ну что ж… – сказал он, глядя на нее. – Ну, Сара… Сара почувствовала, как кровь прилила к лицу:

– Здравствуй, папа.

– Ты что, отряд с собой привела? – спросил он, поглядывая на гостей.

– Я Уилл Берк, сэр. – Он пожал старику руку. – А это моя дочь Сноу.