Читать «На десятом небе» онлайн - страница 44

Луанн Райс

– Это и есть настоящее доверие, – сказал Уилл. – Слепая вера.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Сара.

– Садиться туда, где я никогда не бывал, полагаясь лишь на то, что кто-то пообещал расчистить посадочную линию.

– Майк сказал, что позвонит…

– Я уверен, что он позвонил, – сказал Уилл.

Его взгляд зафиксировался на посадочной полосе. Это была узкая коричнево-зеленая колея на белом поле, а Сара знала, что если полоса сделана неправильно, то колеса могут застрять в снегу и самолет закрутит. Но она не боялась: если сын сказал, он сделает.

– Майк встретит тебя? – спросил Уилл.

– Не думаю. Он ведь не знает, когда мы точно прилетим. – А что?

Уилл выпустил шасси, крепко держа штурвал. Позади них пролетали сосны, и Сара слышала, как ветки цепляются за колеса.

– Потому что этот парень уже здесь, – сказал Уилл, концентрируясь на приземлении. – Выглядит так же ужасно, как и ты.

– Майк! – воскликнула Сара.

Она прильнула руками к стеклу и радостно улыбнулась. Молодой человек стоял на краю полосы, засунув руки глубоко в карманы, без шапки, вопреки наставлениям матери.

Глава 9

Майк подался назад, наблюдая, как садится самолет. Мистер Блэкберн слег с подагрой, и ему пришлось вместо него прокладывать посадочную полосу. Он делал это дважды за день: один раз после последней ночной вьюги и снова после того, как полуденное солнце растопило лед. Его сердце бешено колотилось. Он никогда прежде не делал посадочную полосу и боялся, что может что-нибудь напутать. Самолет подпрыгивал, наезжая на неровности, оставленные Майком во время прокладки полосы, но вот, наконец, остановился.

Вскочив в джип, он проехал по сугробам к самолету и вышел навстречу матери. Открыв дверцу, она махала ему рукой как сумасшедшая:

– Привет, Майк!

– Привет, мам! – крикнул он в ответ.

Пилот небрежно махнул рукой в знак приветствия, обходя самолет, чтобы расстегнуть ремни на сиденье Сары. Он был высоким и широкоплечим, как настоящий летчик из кино. Майк наблюдал, как заботливо он помогал матери выйти из самолета, будто влюблен в нее. Другой мужчина. Большой сюрприз.

Он ждал ее приезда целую неделю, но теперь почему-то у него вдруг появилось желание уйти. Его мать, должно быть, прочитала эти мысли у него на лице и остановилась.

– Привет, мам, – снова повторил Майк.

– Майк, ты вырос на целых три дюйма!

– Возможно.

Она разглядывала его глаза, волосы, кожу. Он ждал, скажет ли она, что теперь ему нужно бриться каждый день, и сам незаметно рассматривал ее. Все было бы в порядке, если бы мать сейчас обняла его. Но она не сделала этого. У него на губах застыло что-то наподобие улыбки. Она же стояла, наклонив голову и не говоря ни слова.

– Что? – спросил он.

– Смотрю на тебя, – ответила она. – Вот и все.

Поднялся ветер и понес снег по полю. Ночь быстро наступала на севере: еще час, и будет совсем темно.

Пилот закреплял самолет. Луч света от маяка сверкал в небе. Каждый стук молотка звучал резко и звонко.

Майк кивком указал на Уилла:

– Он остается?

– Да, – сказала Сара. – Иначе ему придется опять прилетать сюда, чтобы меня забрать.