Читать «Дело «Кублай-хана»» онлайн - страница 48
Ричард С. Пратер
— Мистер Вэйл доложил мне о вашем отвратительном выступлении в «Серале». Господи, корсеты.
— Ну, должен же кто-нибудь открыть глаза человечеству. Кроме того, один громила маниакального типа собирался…
— Думаю, я совершил ошибку, наняв вас.
Мисти больше не выглядела равнодушной. Казалось, ее забавляет эта ситуация, она открыто веселилась.
Я подумал: «А может…» И потом: «А почему бы и нет?»
Монако продолжал разглагольствовать:
— Мистер Скотт, с тех пор как мы встретились, я пережил неописуемые…
Я поднял руку и остановил его:
— Пожалуйста, мистер Монако. Разве вы не видите — я работаю? — Тут же повернулся к Мисти, грозно посмотрел на нее — я надеялся, что она поймет меня правильно, — и суровым голосом произнес: — Итак, мисс Ломбард. Вернемся к прерванному допросу. Вы признаете или нет, что прошлой ночью в ваш номер доставили поднос?
Мисти прищурила свои волшебные глаза, но через мгновение ее лицо озарилось, и она включилась в розыгрыш — на моей стороне, естественно. Я готов был ее расцеловать. Я готов был расцеловать ее в любом случае, но мне здорово помогло, что она сразу же сообразила, какую игру я затеял.
— А, ну… да, — в испуганном замешательстве подтвердила она. — То есть я признаю.
— На подносе была еда?
— Конечно. Да, еда.
— Вы признаете или нет, что перед этим вы плотно поели в Мандариновом зале?
— Нет. Да. То есть… о, вы меня совсем запутали, мистер Скотт. Я поела. Да, я ела салат, бифштекс с картошкой и морковь, тушенную с медом, и…
— Не надо перечислять мне меню. Не увиливайте от ответа. Мистер Монако слегка приоткрыл рот, и я даже разглядел кончик его языка. Я продолжал свой допрос с пристрастием:
— Итак. Вы съели обильный ужин, которым можно было бы накормить двоих здоровых мужчин, и после этого заказали поднос с едой в номер? Вы всегда едите горячие блюда на десерт?
— Нет, конечно…
— Тогда напрашивается логический вывод — вы не собирались есть эту еду сами?
— Да, не…
— Ага. Значит, поднос предназначался для кого-то другого. Для кого? Кому? Для чего, мисс Ломбард?
— Для Джин.
— Для Джин… Ну, ну, выкладывайте.
— Джин Джакс.
Я быстренько вытащил из нее все остальное. Джин ночевала в номере Мисти, они вели женские разговоры, Джин была замужем, она увидела здесь своего мужа, с которым вроде бы разошлась, и не хотела, чтобы он столкнулся с ней и надавал ей по физиономии и так далее.
— Значит, она не называла имени своего мужа и не рассказала, как он выглядит, а также не говорила, что боится кого-то еще? — закруглился я.
— Нет. И она явно скрывалась. И страшно нервничала. Может, она всегда так себя ведет. Не знаю. Но прошлой ночью она точно была на взводе.
— Последний раз вы ее видели сегодня рано утром?
— Да. Я пошла завтракать, а она оставалась в номере, и, когда я вернулась, ее уже и след простыл. Она также забрала свои немногочисленные пожитки.
— Хорошо. Спасибо, мисс Ломбард. Извините за резкость, но работа есть работа. — Я развел руками и подмигнул ей — тем глазом, который не могли видеть Монако и Вэйл. — Может быть, вы мне еще понадобитесь, так что придумайте еще что-нибудь интересное — то есть, я хотел сказать, ничего не придумывайте — и, пожалуйста, никуда не исчезайте.