Читать «Последний герцог» онлайн - страница 11
Андреа Кейн
— Да, он не похож на друзей твоего отца.
— Вероятно, за этим кроется что-то еще. — Дафна нахмурилась. — Несмотря на разницу в положении и явную неприязнь, папа вел себя как-то заискивающе перед Пирсом Торнтоном. Я это почувствовала. — Она опять улыбнулась. — А мистер Торнтон сказал, что я должна верить
своим чувствам.
— Он дал тебе полезный духовный совет.
— Да нет же, как раз напротив; его совет помог .мне выиграть на скачках в первом заезде.
— О. — Викарий снял очки и стал тщательно протирать их. — Сдается мне, что в последние дни ты думала не только о визите в школу.
— О чем это вы?
— О том, что этот мистер Торнтон похоже, тебя, сильно заинтересовал,
— Да, это так — Он является воплощением противоречий: спокойный и уверенный в себе и в то же время очень внимательный. Вы должны признать, что это редкое сочетание.
Викарий водрузил очки на нос, его проницательные голубые глаза скользнули по лицу Дафны.
— Интересно, как это ты смогла так много узнать о человеке за одну встречу?
Дафна на секунду замялась:
— Папа был строг ко мне. Мистер Торнтон это сразу почувствовал и пытался помочь. Чамберс задумался;
— Ну а как выглядит этот Пирс Торнтон?
— Он высокий брюнет могучего телосложения, черты его лица грубоваты и строги, как у борца. Глаза темно-зеленые, такого же цвета, как лес в сумерках. Однако за внешней суровостью…
— …скрывается доброе, благородное сердце. — Викарий усмехнулся: — Есть ли на этом свете существо, в котором ты не смогла бы найти хоть что-то хорошее, Подснежник? — Да.
Дафна в ужасе замерла, осознав, насколько ужасно звучит ее ответ. Из глубины памяти вдруг всплыл разговор с отцом;
— Дафна, ты опять одаривала этих оборванцев?
— Нет, папа.
— Лорд Веберлинг видел тебя во дворе нашей приходской церкви с этим священником. Что ты там делала?
— Викарий мой друг, папа. Я всего лишь… — Если я узнаю, что ты дала хотя бы один единственный шиллинг из моих денег этим попрошайкам…
— Папа, но я…
— Не смей тратить мои деньги на глупые затеи филантропа викария, иначе…»
Даже сейчас Дафна вздрогнула, вспомнив слова отца, прозвучавшие неделю назад.
Есть ли на этом свете существо, в котором она не могла найти хоть что-то хорошее?
— Да, — всхлипнула Дафна, — есть. Пусть Бог простит меня.
Чамберс нежно погладил ее по голове:
— Нет, Дафна, не надо отчаиваться. В некоторых людях Бог спрятан очень глубоко, и чтобы найти его, может потребоваться целая жизнь. Поэтому всегда надо надеяться на лучшее. Пойдем-ка в школу, и по пути ты подробнее расскажешь мне об этом загадочном мистере Торнтоне. А я, возможно, поведаю тебе новости о Тин Кэпе.
Дафна мгновенно забыла свои горести.
— Расскажите, расскажите скорее, чем он еще проела-.. вился?
— Это всего лишь слухи.
Истории о нем — всегда слухи, но на поверку они оказываются правдой, и едва ли не каждый день «Тайме» сообщает о его новых подвигах. В чье поместье он проник на этот раз? Как? Какие драгоценности похитил? Какой камень из коллекции графа Гентри, ограбленного четыре дня назад, он оставил? Какой работный дом на этот раз получил деньги от этого благородного разбойника?