Читать «Все о любви» онлайн - страница 66

Стефани Лоуренс

— Этот сад… не представляю, как ухаживать за ним.

Слова доносились словно издалека. Ее темные глаза смотрели на него не отрываясь, выражение лица, скрытого тенью зонтика, казалось неведомым и неведающим. Она так понимала его сомнения и опасения… оставаясь, впрочем, в невинном неведении относительно всего остального.

Филлида вновь улыбнулась и обвела рукой весь сад, словно демонстрируя его пышное цветение.

— Это совсем не трудно. Гораций справился с этим — думаю, и вы сможете. Если захотите.

Подойдя ближе, на какое-то бесконечное мгновение Люцифер заглянул в ее глаза. Ее взгляд был честен и открыт.

— А если я попрошу о помощи, вы мне не откажете? — слегка севшим голосом спросил он, и тон оказался почти грубым.

Она изучала его глаза, прежде чем ответить. Ответ был совершенно определенным:

— Безусловно. Вам стоит только попросить.

Мягко повернувшись, она пошла к воротам.

Помедлив, Люцифер последовал за ней.

Обед у леди Фортмен оказался интереснее, чем ожидала Филлида. Хотя по большей части ей пришлось выступать в роли простого наблюдателя. Из гостиной Белликлоуза, куда девушка сбежала от настойчивых ухаживаний Седрика, она наблюдала за Люцифером, фланирующим среди гостей.

За обедом Филлида оказалась рядом с Седриком в дальнем конце стола. Люцифера же как почетного гостя усадили рядом с хозяйкой. Он появился в гостиной вместе с остальными джентльменами около получаса назад. И все это время вел себя как охотник, выслеживающий добычу, — никто не смог укрыться от него.

Вот он задержался у группы беседующих джентльменов и, под пустяковым предлогом отведя жертву в сторонку, начал деликатное потрошение. Несколько вопросов, улыбка, шутка — и вот он уже получил, что хотел. Жертва возвращается к остальным, даже не заподозрив истинных намерений Люцифера. Почему никто не чувствовал этого, Филлида не понимала. Лично ей сосредоточенность и настороженность Люцифера были заметны даже с другого конца комнаты.

Кроме того, она очень хорошо знала, что значит быть у этого мужчины под подозрением, находиться под пристальным взглядом его синих глаз. Вот и сегодня утром Филлида вовсе не рассчитывала встречаться с ним, поскольку знала, что Люцифер не прекратит своих расспросов. К ее удивлению, утром он проводил ее до ворот и любезно попрощался, не задав ни одного вопроса.

Сейчас в глубине души она надеялась, что он не станет вновь выпытывать ее тайну, не захочет испортить то чувство легкости, которое возникло между ними.

Возможно, и он не хотел разрушать ту близость, которая родилась в саду Горация. В саду Люцифера.

Наблюдая за Кинстером, Филлида удивлялась этому новому чувству. Непривычность и странность его только усиливались, когда она сравнивала Люцифера с другими мужчинами, в том числе и со своими воздыхателями. Она знала Люцифера всего несколько дней, но с ним почему-то чувствовала себя гораздо спокойнее, раскованнее — могла быть самой собой.

До сих пор настолько свободно она чувствовала себя лишь с Джонасом. Хотя то, как она реагировала на Люцифера, невозможно было никоим образом сравнивать с ее отношением к брату. Джонас был просто мужским вариантом ее самой. Она никогда не раздумывала о том, что может подумать брат по тому или иному поводу, — она просто это знала.