Читать «Веселый господин Роберт» онлайн - страница 85

Виктория Холт

– Роберт, – запротестовала она задыхаясь, – вы забываетесь…

– Я ждал этого слишком долго.

– Я не для этого за вами посылала.

Но ее притворное сопротивление было неубедительно, а Роберт слишком опытен и к тому же слишком обворожителен. Он был, в сущности, неотразим и прекрасно это знал.

Роберт поднял ее на руки и шагнул к государственному креслу – креслу, в котором только она могла сидеть. И сел в него, все еще держа ее в объятиях. «Забудь о том, что ты королева, – хотел он сказать. – Сейчас ты женщина. Ты слишком долго меня дразнила. Этому пришел конец».

Елизавета вспыхнула – это роняло ее королевское достоинство; и все же все происходило так, как ей хотелось бы, ей нравилась его смелость. Сама она ослабела от любви, но думала, как перед ним устоять, потому что должна это сделать. Он хотел соблазнить королеву, чтобы стать ее господином; она хотела, чтобы он по-прежнему жаждал ее соблазнить, чтобы она оставалась хозяйкой положения. Это была битва, и Елизавета знала, как ее вести; ведь, сражаясь с Сеймуром, выиграла, хотя тогда была еще совсем девочкой. Но теперь знала, что эта битва будет более жестокой.

Она рассмеялась, лежа в его объятиях:

– Вы не забыли, сэр, что держите в своих руках королеву? Разве у вас нет почтения к короне?

– У меня нет ничего… ничего, кроме моей любви к Елизавете. Мне все равно, королева она или нищенка. Она моя, и я не стану больше ждать.

– Как вы смеете! – воскликнула Елизавета. В ее голосе звучало возбуждение, потому что его слова доставили ей удовольствия больше, чем любые заверения в преданности.

– А как вы смеете меня так мучить? – был его ответ.

– Я?

Они начали дарить и возвращать друг другу поцелуи, слова стали невозможны. Наконец он сказал:

– Удивительно, как я не сделал этого на глазах у всех.

– Арундел обнажил бы против вас свой меч. Я не желала бы, чтобы это произошло.

– Арундел! Пикеринг! Вы унижаете себя!

– Да, я унижаю себя… потому что вы единственный достойны быть моей парой. По крайней мере, именно так вы думаете.

– А вы?

– Как я могу думать об этом, когда у вас есть жена и в отношении меня не может быть никаких намерений, кроме бесчестных?

– Есть одна вещь, которую я должен знать, – проговорил он серьезно.

– Вы должны знать? Вы очень смелы, лорд Роберт.

– И намерен стать еще смелее.

Она вскрикнула с притворным огорчением. Его губы были у ее горла, и он сказал между поцелуями:

– Вы вышли бы за меня замуж… если бы я был свободен, чтобы жениться на вас?

– Вышла ли бы я за вас замуж? – Она задохнулась. – Вы… вы… сын изменника! Вы… Дадли! Вы думаете, королева могла бы выйти за такого замуж?

– Да. Разве я дурак? Разве я слепой? Елизавета… нет, я не стану называть вас «ваше величество». Для меня вы Елизавета, единственная женщина в мире, которая мне нужна и рядом с которой все остальные для меня ничего не значат, потому что они меня утомляют. Мне хочется убежать от них в мечту, увы, лишь в мечту – о вас, хотя вы мучаете меня, отрекаясь на словах от любви, светящейся в ваших глазах. Вы вышли бы за меня замуж, разве не так… разве не так?