Читать «Шанс полюбить» онлайн - страница 75

Дикси Браунинг

Это было утро не такое, как все. И женщина с ним лежала не такая, как все. С ним лежала Либби. Он повернул ее лицо к себе и поцеловал в уголок рта. Похоже, утренняя гимнастика и холодный душ на этот раз отменяются. Помочь ему можно только средством покруче.

– Либби, – пробормотал он, делая первую попытку. Она развернулась, и он привлек ее к себе. – Либби, Либби, что ты со мной делаешь? Как мне с тобой быть?

Сердце она ему уже целиком отдала. Будь что будет. Даже если это неразумно и не то, что ей нужно, пусть будет так. Теперь с такой же щедростью она предлагала и тело.

Кое-как подавив безудержный порыв страсти, Джейк содрал с нее ночную сорочку. Как и в прошлый раз, в ответ не услышал ни слова. Но все говорили глаза. Куда больше, чем он ожидал. Больше, чем был готов принять.

– Милая, может, ты не хочешь…

Она пальцами зажала ему рот.

– Хочу, – просто ответила она, и этого было достаточно, чтобы его воодушевить. Возможно, потом он об этом пожалеет. Начнет укорять себя, зачем ему понадобилось так увязать. Сейчас же от этих мыслей он был слишком далек.

От тела Либби исходило желанное тепло. Она слегка пахла мылом и женщиной. Джейк встал перед ней на колени и обежал взглядом ее гладкие плечи и маленькую упругую грудь с темно-розовыми сосками.

Прильнув к ним лицом, Джейк впитывал их тепло. Потом потер отвердевшие соски загрубевшими от щетины щеками. Потом испробовал их жадными губами. От его ласки Либби беспомощно застонала. Сумрачный утренний свет освещал серебристые пряди его волос. Либби крепко прижимала к груди его голову.

Но долго Джейка было не удержать. Желая ощутить губами каждую клеточку мягкого дрожащего тела, он осыпал жгучими поцелуями все ямочки на ногах, затем уделил внимание животу и кое-чему другому.

На кое-чем другом он задержался надолго. Когда их терпение было на исходе, он устроился снизу. Притянул ее к себе, и набухшие соски скользнули по его груди. Медленно-медленно вкушали они изысканный напиток сладострастия, пока не растворились в океане блаженства.

– О Либби, что ты со мной делаешь? – простонал он.

Но говорить Либби не могла. Их тела сплелись в танце экстаза, неостановимом, как само время.

Чудом Джейку удавалось удерживаться от последнего взрыва наслаждения. Едва почуяв, что тугие горячие ее чресла забились в конвульсиях, он дал себе волю и, сотрясаясь в блаженстве, издал громкий крик.

Они замерли, бессильно припав друг к другу. Рядом валялось скомканное одеяло. Грудь у Джейка горела от накаленного тела Либби, но спина начинала мерзнуть. С отрешенным видом глазел он на блеклые полосатые обои и стоявшее в углу зеркало в плетеной оправе.

Что с ним происходит? Что за чертовщина кроется в этой его постоянной расслабленности? Еще можно понять зов плоти, тут же совсем другое, но что именно? Может, причина в том, что накануне он разоткровенничался? Или в том, что у нее есть сын?

Несусветная глупость! Ведь они с Дэвидом даже не питают друг к другу симпатии. Случись что, и Дэвид еще доставит им хлопот.