Читать «Русские проблемы в английской речи» онлайн - страница 124

Линн Виссон

61

См. А. Д. Шмелев, Русский язык и внеязыковая деятельность (Москва: Языки славянской культуры, 2002), стр. 461.

62

Об интересном межкультурном исследования слова «судьба» см. Понятие судьбы в контексте разных культур. Ответственный редактор Н. Д. Арутюнова (Москва: Наука, 1994).

63

Wierzbicka, р. 71, and Rancour-Laferriere.

64

See Erving Goffman, The Presentation of Self in Everyday Life (New York: Doubleday, Anchor Books, 1959), p. 240.

65

Ibid., p. 244.

66

Erving Goffman, Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior (New York, Pantheon Books, 1967), pp. 72-73 and 116.

67

Paul Greenberg, Leaving Katya (New York: G. Putnams Sons, 2002), p. 207.

68

Goffman, The Presentation of Self in Everyday Life, p. 61.

69

Владимир Жельвис, Эти странные русские (Москва: Эгмонт России лтд., 2002), стр. 34.

70

О. Е. Белянко, Л. Б. Трушина, Русские с первого взгляда (Москва: Русский язык. Курсы, 2001), стр. 25.

71

См. А. Д. Шмелев, Русский язык и неязыковая деятельность, стр. 435.

72

Л. Чорекчян, Откровения русского психотерапевта на американской земле (Москва: «КСП+», 2001), стр. 177.

73

David Katan, Translating Cultures (Manchester, United Kingdom: St. Jerome Publishing, 1999), p. 218.

74

Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, В поисках новых путей развития лингвострановедения (Москва: Государственный институт им. А. С. Пушкина, 1999), стр. 18.

75

На этот момент внимание автора обратил П. Палажченко.

76

Anna Wierzbicka, Semantics, Culture and Cognition (New York and Oxford: Oxford University Press, 1992), pp. 255-256.

77

Edmund S. Glenn, “Semantic Difficulties in International Communication”, in The Use and Misuse of Language, ed. S. I. Hayakawa (Greenwich, Connecticut: Fawcett Publications, 1962), pp. 47-48, p. 23.

78

И. А. Стернин, М. А. Стернина, Очерк американского коммуникативного поведения (Воронеж: Истоки, 2001), стр. 75-76.

79

См. «Общество», «Известия», 11/16/02, стр. 10.

80

Katan, Translating Cultures, p. 220.

81

Edward Т. Hall and Mildred Reeve Hall Understanding Cultural Differences: Germans, French and Americans (Yarmouth: Maine, Intercultural Press, 1989), pp. 13-15.

82

Ibid., pp. 15-16.

83

Geoffrey Nunberg, “Keeping Ahead of the Joneses”, in “The Week in Review”, The New York Times, 11/24/02, p. 4.

84

О. Е. Белянко, Л. Б. Трушина, Русские с первого взгляда (Москва: Русский язык, 2001), стр. 41.

85

Интересное изложение этой концепции можно найти в работе Olga Zatsepina and Julio Rodriguez, “American Values Through Russian Eyes”, presented at TESOL 99, New York, NY, March, 1999.

86

О. Е. Белянко, Л. Б. Трушина, Русские с первого взгляда, стр. 19.

87

Там же, стр. 19.

88

А. Д. Шмелев, Русский язык и внеязыковая действительность (Москва: Языки славянской культуры, 2002), стр. 335.

89

Там же, стр. 335.

90

Там же, стр. 333-334.