Читать «Любовная дуэль» онлайн - страница 85
Роберта Ли
– Это шок, скоро ты придешь в себя, – ласково сказал отец, выпрямляясь. – Я позвоню твоей матери и скажу, что с тобой все в порядке.
– Как ты узнал, что я…
– Росс позвонил, и я тут же примчался. Когда он вышел в коридор, Эбби перевела взгляд на Росса.
– Что случилось с Эриком Рэмси?
– Его увела полиция.
– Он не преступник, Росс. У него был нервный срыв, потому что он потерял работу и не смог найти другую. Уверена, он бы не взорвал гранату.
– За это я бы не поручился, – последовал краткий ответ.
Росс выпрямился, возвышаясь над ней. И все же привычной уверенности в нем не чувствовалось. Эбби заметила, как он бледен и измучен, в углах рта прорезались глубокие складки, веки набрякли.
– Ты выглядишь так, как я себя чувствую, – честно призналась она.
– Я беспокоился за тебя.
– Я тоже, – пошутила она, запретив себе вкладывать особый смысл в его слова.
Ответить он не успел: появился отец в сопровождении Генри Смолвуда.
– Эбби, дорогая, как вы нас напугали! – воскликнул Генри. – Это моя вина. Если бы я вас дождался, Рэмси взял бы в заложники меня и вам не пришлось бы пережить такой ужас. В назначенное время вы не пришли, я подумал, что вы очень заняты, и отправился на ленч.
– Не вините себя, – успокоила его Эбби. – Все позади, со мной ничего не случилось.
– Благодаря Россу, – вставил Артур Стюарт. – Если бы он позволил полицейским пойти на штурм, как они планировали, одному Богу известно, что бы сделал преступник.
Любовь к Россу охватила Эбби с новой силой. Сейчас она все бы отдала, лишь бы очутиться в его объятиях! Ну… почти все. Поступиться своими моральными принципами она бы не смогла. Нельзя спать с одной женщиной, если ты обручен с другой. Настоящие мужчины так не поступают.
– Я тебе очень признательна, – она заставила себя взглянуть на Росса.
Тот пожал плечами.
– Можно подумать, что я герой дня, а не ты.
– В коридоре полно репортеров и телевизионщиков, они жаждут взять у вас обоих интервью, – вмешался Артур Стюарт.
– Не хочу никого видеть, – слабым голосом сказала Эбби.
Генри Смолвуд ободряюще похлопал ее по плечу.
– Успокойтесь и отдыхайте. Я сам с ними поговорю.
Он ушел. Артур Стюарт, верный своему профессиональному долгу, последовал за ним.
– А как репортеры узнали о случившемся? – обратилась Эбби к Россу.
– Кто-то их предупредил.
– Ты?
– Почему я? С какой стати мне было звонить в редакции газет?
– Потому что мое похищение – отличная бесплатная реклама для «Куперс»!
Его лицо потемнело от гнева.
– Такие дешевые трюки больше в твоем духе.
– Спасибо, я о тебе столь же прекрасного мнения.
Ожидая язвительного ответа, она удивилась, заметив мелькнувшее в его глазах замешательство.
– Прости меня, Эбби. У меня нервы на пределе, и я… – Он замолчал: вернулся Артур Стюарт.
– Тебе придется побеседовать с журналистами, дорогая. Иначе они от нас не отстанут.
– Ты, как всегда, прав, к сожалению. – Эбби осторожно села, преодолевая головокружение. Росс помог ей подняться, она покачнулась и прижалась к нему.