Читать «Современный шведский детектив» онлайн - страница 292
Пер Вале
— А куда я его поставлю? — горько спросила Полян. — Разве что в комнату для прислуги в квартире Мирьям?
Черные глазки-бусинки Лиселотт задумчиво уставились на Полли.
— У нас достаточно места, — осенило ее. — Можешь оставить его на хранение у нас в усадьбе.
— Превосходная идея! — саркастически воскликнул Еспер. — У меня в настоящее время тоже нет собственного угла. Л моему ковру требуется изрядная площадь. Сделай милость, возьми и его к себе на хранение.
— Пожалуйста, — с радостью согласилась Лиселотт, не замечая иронии. — А какой у тебя ковер?
— Настоящий персидский. Выткан кочевниками на юго-западе Персии. Темно-синий бордюр, кирпично-красная середина со стилизованными птицами, лошадьми и цветами. Он лежит…
— На веранде? Этого еще не хватало! Я ведь тоже хотела его… Я не сомневаюсь…
Тут не выдержала Мирьям, и тон ее был гораздо резче, чем у брата:
— Ковер? Ты надеялась, что дяде Рудольфу достанется и ковер? По-твоему, дядина доля резиновая?
Сванте Странд мысленно застонал. Если обе женщины чуть не вцепились друг другу в волосы из-за проклятого бюро, даже не дочитав список до конца, то теперь катастрофа и вовсе неминуема.
Но грозу неожиданно пронесло мимо. В прихожей раздались голоса, и Мирьям осеклась на полуслове. Эдуард Амбрас распахнул дверь гостиной и, пародируя английские телеспектакли из жизни королевских особ и высшей аристократии, возвестил:
— Комиссар по уголовным — делам Кристер Вийк. Фру Елена Вийк.
После чего скромно удалился, прикрыв за собой дверь. По лицу Эдуарда Мирьям видела, что вся эта история забавляет его.
— Кристер! — воскликнул пастор Люнден. — Вот не ждали!
Мать комиссара не стала, однако, тратить время на приветствия, а сразу перешла к делу.
— Мы пришли, — начала она, не успев толком отдышаться, — так как я заподозрила, что вы неправильно делите наследство Альберты.
— Неправильно? — изумленно переспросил Сванте Странд. — Почему неправильно?
Он машинально подвинул ей стул, и она так же машинально села.
— Спасибо. Я думаю, в вашей фирме хранилось не то завещание; которое нужно. — Что значит «не то завещание»?
Теперь славного молодого адвоката обуревали уже не сомнения, а форменный ужас. Он боязливо поднял взгляд на комиссара, и тот поспешил его успокоить.
— Похоже, что существуют два завещания. Какое из них имеет силу, решит дата на документе.
— Завещание, которое хранится у нас в конторе, датировано июлем тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
— А мы с доктором Северином засвидетельствовали подпись Альберты Фабиан на ее завещании двадцатого февраля этого года, — твердым голосом произнесла фру Вийк. — По словам Альберты, она переменила решение относительно виллы, про остальное она не сказала ничего.
— Переменила решение? — удивилась Мирьям.
— Относительно виллы? — подхватил Еспер.
— В феврале? — недоумевала Лиселотт.
— Три месяца назад, — с расстановкой сказал пастор. — Значит, есть новое завещание?
И только Сванте Странд задал вопрос по существу: