Читать «Краткий словарь трудностей английского языка» онлайн - страница 4
В.С. Модестов
Air the room! — Проветри комнату!
Airy-fairy — Мечтательный. Чудаковатый
Aisle-sitter — Театральный критик
Al! (амер.) — Первоклассно! Превосходно! Прекрасно! Чудно! Первый сорт! Замечательно!
A la carte — По выбору из меню (заказ в ресторане)
Alack! — Увы! Боже мой!
Alack-a-day! — Увы
Alarm! — Тревога!
Alas! — Увы! Увы и ах!
A likely tale! — Так я этому и поверил!
A little less noise! — Не шумите так! Поменьше шума!
A little soft in the head! — С придурью. С приветом
A little that way! — Похоже на то! Есть грех!
A little way — Недалеко. Близко. Рядом
Alive and kicking! — Жив курилка! Жив-здоров! Жив и здоров! Цел и невредим! Полон жизни!
All aboard! — Посадка закончена! Посадка заканчивается! (в Англии так предупреждают об отходе парохода, в Америке — любого вида транспорта)
Allah be with you! — Аллах с тобой!
All alone — Один. В одиночку. Без посторонней помощи
All along — Всё время. Всегда. С самого начала
All at once — Неожиданно. Вдруг
All-at-once-ness (амер.) — Мгновение. Миг
All at see — Как в лесу
All but (амер.) — Почти
All by himself — Совсем один
All by their lonesome (амер.) — Совсем один
All change! — Поезд дальше не идёт!
All clear! — Отбой воздушной тревоги!
All correct! — Всё в порядке!
All day long — Целый день. Весь день. День-деньской. С утра до вечера
All ears — Ушки на макушке
Allegedly — Будто бы. Якобы
Alley cat — Бродячая кошка
All eyes — С квадратными [вытаращенными] глазами
All fares, please! — Платите за проезд! Прошу оплатить проезд!
All flesh — Всё живое. Всё смертное
All for our country! (амер.) — За нашу страну! (девиз штата Невада)
All for the best! — Всё к лучшему!
All Fools' Day — Первое Апреля (день смеха)
All found — На всём готовом
All-hallown Summer — Бабье лето
All Hallows' Day (амер.) — День всех святых (1 ноября)
All hands ahoy! (мор.) — Аврал! Все наверх!
All hands below! (мор.) — Все вниз!
All hands on deck! (мор.) — Все наверх!
All his fingers are thumbs — «Дырявые руки»
Alligator State (амер.) — Штат Аллигаторов (прозвище штата Флорида)
All in — Усталый. Измученный. Выбившийся из сил
All in a flutter — В волнении. В возбуждении
All in all (амер.) — В общем. Душа в душу. Итак
All in good time — Всё в своё время. Всему своё время
All in the same key — Монотонно. Однообразно
All-in wrestling — Вольная борьба без правил
All is bob! — Всё в порядке!
All is grist that comes to his mill — Ему всё впрок ‹идёт›
All is over! — Всё кончено!
All is ready! — Всё готово!
All made to a pattern — На одну колодку
All my eye ‹and Betty Martin›! (жарг.) — Сущий вздор! Чепуха! Глупости! Ерунда! Чушь ‹собачья›! Бред!
All nature! — Кого там только не было!
All night long — Всю ночь напролёт
All of a sudden — Ни с того ни с сего
All one knows — Всё, что возможно. Максимально. До предела возможностей
All one to somebody — Совершенно безразлично. Всё едино
All-or-none (амер.) — Категоричный
All outdoors (амер.) — Весь мир. Всё
All-outer (амер.) — Сторонник решительных [крайних] мер. Решительный [идущий напролом] человек
All over — Повсюду. Во всём. Кругом. Вокруг. Везде
All over the country — Везде. Повсюду