Читать «Краткий словарь трудностей английского языка» онлайн - страница 2
В.С. Модестов
Accept my apologies, please — Примите мои извинения!
Accept my warmest wishes, please! — Примите мои самые тёплые пожелания!
Accept something at face value — Принимать что-либо за чистую монету
Accidents easily happen — Долго ли до беды
According to Cocker — Как по Коккеру (Коккер — автор учебника арифметики XVII в.). Точно. Совершенно правильно. По всем правилам
According to Hoyle — Точно. Правильно. По правилам игры
According to schedule — По плану
According to the rules of the craft — По всем правилам искусства [ремесла]
According to the rumours — По слухам
Ace (амер. жарг.) — Браток. Приятель. Один доллар
Achilles' heel — Ахиллесова пята
Achoo! — Апчхи!
Acid head (амер. жарг.) — Наркоман
Act as a most useful second — Быть чьей-либо правой рукой
Action! — Начали! (команда начинать съёмку фильма). К бою! (воен.)
Action man — Герой. Командос. Профи (о военных)
Action stations! — ‹Все› по местам! К бою! (воен.)
Act of contrition — Покаянная молитва
Act of God — Стихийное бедствие
Act of Settlement — Закон о престолонаследии (в Англии)
Actor-proof — Пьеса, которую не может испортить плохой актёр
Act the ass — Валять дурака. Строить из себя идиота
Act the goat — Валять дурака. Глупо себя держать
Act the lord — Корчить из себя господина
Actually! (амер.) — Точно! Именно так!
Act up (амер.) — Плохо себя вести. Делать не так. Барахлить (о моторе)
Act your age! (амер.) — Будь‹те› серьёзнее!
A cut above — Сто очков вперёд
Adam's ale [wine] (шутл.) — Вода
A day after the fair — Слишком поздно
A day or two ago — На днях (о прошлом)
Add fuel to the flame — Подлить масла в огонь. Подбросить дровишек в костёр
Add insult to injury (амер.) — Усугубить. Доконать. Наносить новые оскорбления
Ad hominem arguments (амер.) — Переход на личности (вместо разумных аргументов)
Adieu! — До свидания! Прощай‹те›!
Ad infinitum — До бесконечности
Adios! (амер.) — До свидания!
A distinction without a difference — Надуманное [кажущееся, искусственное] различие. Почти никакого различия. То же самое
ADJUSTMENTS — Наладка (вывеска)
Ad-lib — Экспромт; экспромтом
Administration (амер.) — Правительство. Все политические назначенцы, которые приходят и уходят с выборами президента
Administration of justice (амер.) — Отправление правосудия
Admirably! — Чудесно! Великолепно! Превосходно!
ADMISSION — Вход (вывеска)
ADMISSION BY ORDER — Вход по пропускам (вывеска)
ADMISSION BY TICKET ONLY — Вход только по билетам (вывеска)
ADMISSION IS FREE — Вход свободный [бесплатный] (вывеска)
Advanced in years — Престарелый
Advocacy (амер.) — Общественная активность
Advocacy group (амер.) — Общественное движение
Advocate (амер.) — Активист. Человек, отстаивающий какую-нибудь позицию
Aesopian language — Эзопов язык
A fat lot — Очень много
A fat lot! — Девать некуда! (иронично о малом количестве)
A fat lot you care! — Вам наплевать на это!
A feast for the gods — Пища богов. Божественная [чудесная, превосходная] еда
A few hours later — Через несколько часов
Affectionately — Любящий Вас (неофициальная заключительная фраза в письме)
Affluenza (affluence + influenza) (амер.) — «Болезнь богачей»