Читать «Удовлетворение гарантированно» онлайн - страница 117
Люси Монро
– Как я могу забыть? Если бы не задание, нас бы здесь не было.
– Ты права. Сейчас я закончу осмотр местности из окон, и мы отправимся в лес.
– Хорошо.
Во время прогулки по лесу Бет многое узнала. Итан показал ей, где установлены реагирующие на движение датчики системы безопасности, а также место, откуда предполагаемый противник мог незаметно наблюдать через окна за происходящим в спальне и на кухне. Шпионить за людьми, находящимися в гостиной и маленьком кабинете, оборудованном в другой спальне, было намного сложнее.
Тем не менее Итан еще раз напомнил Бет о том, что она должна плотно задергивать шторы на окнах, прежде чем стелить себе постель на кушетке.
– Нам придется время от времени обниматься, делая вид, что мы смотрим телевизор. Иначе наши отношения покажутся неправдоподобными.
– По-твоему, Прескотт установит за нами наблюдение?
– Конечно. Он очень осторожен и не добился бы таких успехов в своем деле, если бы не его бдительность. Он непременно установит наблюдение за новой сотрудницей. Нам стало известно, что он проверяет твою биографию. Было бы вполне логичным, если бы Прескотт одновременно следил за тобой.
– Значит, оставаясь наедине, мы должны вести себя как влюбленная парочка?
От этой мысли у нее все внутри сжалось.
Как трудно сдерживаться, запрещать себе прикасаться к Итану и думать о близости с ним! Но если они будут обниматься, дотрагиваться друг до друга и изображать влюбленную парочку, то Бет может потерять голову и проиграть борьбу с собой.
– Не беспокойся. Когда стемнеет, мы будем задергивать шторы, как все нормальные люди, и расходиться в разные углы, чтобы не дразнить друг друга. Но этого шпионы уже не увидят.
– Насколько я помню, ты думал, что нам будет легче выполнить это задание, если мы вступим в интимные отношения.
– Но ты уже приняла решение.
– Я не предполагала, с какими трудностями мы столкнемся, живя под одной крышей. Думала, за нами не будут следить в те моменты, когда мы находимся одни дома.
– Ошибки подобного рода могут привести к провалу операции.
– Прости, но я не агент.
– Я и не ожидал, что ты будешь вести себя как опытный профессионал. Следуй моим советам, и все будет в порядке. – Он обнял ее за плечи. – Договорились?
– Да, – сдавленным голосом ответила она, делая над собой неимоверное усилие, чтобы сдержаться и не броситься ему на шею.
Бет прижалась к его боку, вроде бы пытаясь выглядеть естественно, но в глубине души знала – она потакает своим желаниям.
Бет была рада тому, что ей придется работать в доме Прескотта. Может быть, это хоть на время избавит ее от присутствия Итана. По его мнению, им нужно изображать любовников, даже находясь наедине, особенно в тех уголках дома, которые просматривались через окна. Вчера, когда стемнело и они наконец задернули шторы, Бет превратилась в комок перевозбужденных нервов.
Она жаждала прикосновений Итана, ей хотелось ласкать его. От неутоленного желания у Бет ломило все тело. А Итан, казалось, был спокоен и невозмутим, и лишь взгляд порой выдавал его. Впрочем, он много времени проводил за работой, обдумывая стратегию и собирая новые сведения о Прескотте, а значит, легче справлялся со своей чувственностью.