Читать «Небесные наслаждения» онлайн - страница 142

Керри Гринвуд

На самом деле Георгий наказан по заслугам. Он похож на воришек из книжки «Волшебный пудинг». Те тоже не страдали угрызениями совести, лишь сокрушались о разбитых надеждах и о том, что их проделкам был положен конец, как сказал Билл Кляп.

Я вернулась в булочную и напекла ржаных зерновых караваев. Мне нравится их вкус. Джейсон, слопав поистине слоновью порцию, рьяно взялся за выпечку маффинов. Денек был не так уж и плох.

И сменился приятным вечером и не менее приятной ночью. А потом настало утро четверга.

В четверг всегда хлопот полон рот. Мы пекли двойной ржаной, обдирный и груды рогаликов, багетов, полубагетов и маленьких булочек для ресторанов. Видимо, намечалась свадьба. Мы с Джейсоном подготовили все лотки для Меган (ей пришлось сделать три ездки на своей таратайке), набили до отказа полки в магазине и в конце концов совершенно выбились из сил. К счастью, Госс понадобились деньги, и она пришла помогать Кайли. Девочки работали дружно. Я слышала, как они весело болтают с покупателями.

Пожалуй, через пару месяцев, если с Джейсоном все будет в порядке и девчонки не получат работу в сериалах, я смогу ненадолго оставить на них магазин и пекарню и отправиться в отпуск. С тех пор как я открыла «Радости земные», у меня не было ни одного свободного дня. А что – весьма соблазнительная перспектива. Можно поехать в Сидней: походить по театрам и пошататься по гавани, полюбоваться видами. Или лучше уединиться в уютном маленьком домике где-нибудь на берегу океана, но обязательно с ванной и горячей водой.

Теперь главное – понять, когда Дэниел может сделать перерыв в своей детективной работе. И тут как раз появился он собственной персоной. Посмеиваясь.

– Что тебя рассмешило?

– Дарен Божий Парень. Представляешь, угодил в больницу

– А что с ним? На него что, снова напали?

– Нет, но его собираются держать в лазарете до тех пор, пока его состояние не стабилизируется. Говорят, у него и в самом деле эпилепсия. Он не притворяется. Точно болен.

– Что ж, это все… карма, – пробормотала я. Никакого другого слова я подобрать не смогла. – Надо будет рассказать Мероу

– Расскажи, а мне нужно пока кое-что расследовать. Вернусь часа в три. – Дэниел поцеловал меня и ушел.

Я отнесла Мероу несколько булочек «Королевская свадьба», которые по праву считаются высшим воплощением искусства хлебопечения. Я испекла традиционный свадебный хлеб – плетенки и двойные кольца – и смазала булки яйцом, чтобы они поярче блестели. Джейсон научился печь плоские плетеные корзинки, их покупают как для еды, так и просто для красоты – кому как нравится. Я предпочитаю их есть.

Мероу, как обычно, была в черной юбке и кофте, но на этот раз поверх она повязала ночных тонов шаль, на которой уже успела поспать Белладонна.

– Что стряслось? – спросила я, опустив сумку.

– Пришли в движение приливы судьбы, – изрекла она мрачно, уставившись в стеклянный шар, который держала в руках.

– А разве это не в порядке вещей?

– Смерть и тьма, – провозгласила Мероу, поясняя свое зловещее состояние.