Читать «Ни пенсом больше, ни пенсом меньше» онлайн - страница 142

Джеффри Арчер

— В восемь вечера. Ладно, не паникуй. Присматривай за Жан-Пьером.

Жан-Пьер пожал руку Харви, который уже с нетерпением смотрел на следующего гостя: Жан-Пьер совершенно нахально протиснулся перед бостонским банкиром, явно близким другом Харви.

— Рад видеть тебя, Марвин.

Жан-Пьер проскользнул дальше. Он расцеловал Энн в обе щеки и, прошептав ей на ухо: «Гейм, сет и игру выиграл Джеймс», пошёл искать Стивена и Робина. Все инструкции Стивена сразу же вылетели у него из головы, когда он нос к носу столкнулся со старшей подружкой невесты.

— Вам нравится свадьба? — спросила она.

— Конечно. Я всегда сужу о свадьбах не по невесте, а по её подружкам.

Девушка даже покраснела от удовольствия.

— Эта свадьба стоит целое состояние, — продолжала она.

— Да, моя дорогая, и я знаю, чьё это состояние, — сказал Жан-Пьер, нежно обнимая её за талию.

Четыре руки ухватили протестующего Жан-Пьера и бесцеремонно утащили за колонну.

— Жан-Пьер, ты, как всегда, в своём репертуаре. Ей ведь, наверное, лет семнадцать. Совсем не хочется, чтобы тебя упрятали в тюрьму за изнасилование несовершеннолетней, да ещё и за кражу. На вот, выпей и веди себя прилично. — Робин сунул в руку неугомонному французу бокал с шампанским.

Шампанское лилось рекой, и даже Стивен немного перебрал. Когда распорядитель банкета обратился к собравшимся, призывая к тишине, друзья уже опирались на колонну для поддержки.

— Милорды, дамы и господа. Прошу тишины. Слово попросил жених — виконт Бригсли.

Джеймс произнёс впечатляющую речь. Актёр в нём взял верх, и американцы пришли в полный восторг. Даже на лице его отца, пятого графа, появилось восхищение. Затем распорядитель представил Харви, который говорил долго и громко. Он отпустил свою любимую шутку о том, что хотел выдать дочь за принца Чарльза. Все присутствующие долго хохотали, что нередко бывает на свадьбах даже при самых плоских шутках. Закончил он речь, провозгласив тост за жениха и невесту.

Когда аплодисменты утихли и гости опять зашумели, Харви вынул из кармана конверт и поцеловал дочь в щеку.

— Розали, это тебе маленький свадебный подарок вместо картины Ван Гога, которую ты оставила мне. Верю, что ты распорядишься им с пользой.

Харви передал ей белоснежный конверт с чеком на 250 000 долларов. Энн поцеловала отца с искренней благодарностью:

— Спасибо, папочка. Обещаю, что мы с Джеймсом используем их разумно.

Энн нашла Джеймса в окружении американских матрон.

— А правда, что вы родственник королевы?..

— Никогда не видела живого лорда…

— Надеюсь, вы пригласите нас к себе в замок…

— На Кингс-роуд в Лондоне нет замков, — ответил Джеймс, довольный, что к нему на выручку спешит Энн.

— Дорогой, можешь уделить мне минутку?

Извинившись, Джеймс отошёл в сторону, но остаться наедине с Энн было почти невозможно.

— Смотри, — сказала она. — Только быстро.

Джеймс взял чек.

— Боже правый! 250 000 долларов!

— Ты понимаешь, что я собираюсь с ним сделать, да?

— Да, любимая.

Энн тут же бросилась разыскивать троих друзей, что оказалось делом нелёгким: они все ещё продолжали прятаться за колонной в дальнем углу зала. В конце концов она отыскала их убежище — по приглушённому, но с душой исполнению «Кто хочет стать миллионером», доносящемуся из-за колонны.