Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 99
Джессика Трапп
Предложить себя.
Ее пронзил трепет предвкушения.
Повернувшись к пухленькой швее, Мейриона попросила:
– Вы не могли бы проводить меня в спальню? Та одобрительно кивнула:
– Идемте, миледи.
Мейриона почувствовала огромное воодушевление, когда они, выйдя за дверь, медленно пошли по коридору. «Я люблю его, – внезапно подумала она, и ее охватила бурная радость. – Я отдамся ему, и, возможно, мы отправимся на континент, чтобы вести там тихую жизнь. У меня будет Годрик, а у него буду я».
Тут Мейриона заметила леди Монтгомери: Сильвия в голубом бархатном платье, красивая и неприветливая, стоя в коридоре, провожала их бдительным взглядом, и ее уверенность пошатнулась.
– Кажется, Годрику надоела твоя нагота и он отправляет тебя домой?
Мейриона сжалась.
– Я никуда не уезжаю.
Швея осторожно тронула ее за руку.
– Не обращайте внимания, миледи.
– Ты ведь уже замужем, не так ли? – насмешливо произнесла леди Монтгомери.
Чувство вины охватило Мейриону.
– Да, так.
Леди Монтгомери хитро посмотрела на нее.
– В чем же причина такой перемены? Расскажи мне.
«Я люблю его». – Я должна предотвратить войну.
– Ах вот оно что! – Леди Монтгомери осенила себя крестным знамением. – Ты станешь девкой бастарда.
Мейриона поморщилась. Ее намерение остаться с Годриком вопреки всем доводам рассудка только что казалось таким романтическим. Увы, теперь, в холодных коридорах замка, идея потеряла свою привлекательность.
– Годрик не поддержит тебя, – фыркнула Сильвия.
– Обязательно поддержит, – возразила Мейриона, хотя в душе она была не так в этом уверена.
– Да, обязательно, – поддакнула швея. – Пойдемте, миледи, нам сюда.
Леди Монтгомери ехидно улыбнулась.
– Ему нужна не ты, а твои земли, и даже если ты разоденешься как королева, это вряд ли что-то изменит.
Мейриона раздраженно посмотрела на Сильвию.
– Я видела желание в его глазах.
– Возможно. В нем, как и в любом мужчине, говорит инстинкт самца. Но ему нужна твоя земля. Он захватит твой замок, как захватил наш.
Пристально глядя наледи Монтгомери, швея крепко взяла Мейриону за локоть.
– Пойдемте, миледи, я провожу вас в вашу спальню. Мейриона повернулась.
– Да, в мою, пожалуйста.
– Это не твоя спальня, шлюха, а его, – прошипела Сильвия ей вслед.
Глава 23
Мейриона сидела на кровати в спальне Годрика, уныло глядя на красно-голубое убранство. Что, если леди Монтгомери права и Годрику нужны лишь ее земли?
Оглядевшись вокруг, Мейриона внимательно посмотрела на дорогие оконные стекла, роскошные гобелены и ковры.
Нет, эта дама ошибается. Ошибается. Не может не ошибаться. Годрику неплохо здесь живется. Ему не нужны ее земли. Если бы он испытывал к ней чисто физическое влечение, то давно взял бы ее силой. А если ему нужен ее замок, ничто не мешает захватить его.
Отмщение – вот что ему нужно на самом деле. А она нужна ему в качестве пленницы, и это совершенно ясно. Годрику кажется, что с ней он сможет компенсировать те годы, которые провел в плену. Такова мужская гордость, и, чтобы избежать войны, она позволит ему одержать верх в этом чертовом поединке.