Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 52

Джессика Трапп

В замке Монтгомери наверняка есть лекарь, у которого можно все разузнать. А потом они с Демьеном убегут.

Как только план приобрел четкие очертания, сухая еда показалась Мейрионе гораздо вкуснее, но тревога все же осталась. Почему же ее душа все время стремится к невозможному?

Когда Демьен повернулся на спину и закрыл глаза, Годрик поднялся, подошел к ней и без приглашения уселся рядом.

– Покажи мне свои ноги.

Она недоумевающе посмотрела на него:

– Зачем?

– Хочу их осмотреть.

Запрятав ноги под юбки, Мейриона зло посмотрела на него.

– Я не лошадь, чтобы меня осматривать.

Ей показалось, что Годрик сдерживается из последних сил.

– Не считая моей мачехи, ты самая несносная женщина, которую я когда-либо встречал. Показывай ноги!

Мейриона нахмурилась и таким резким движением забросила ногу к нему на колено, что он вздрогнул и сердито посмотрел на нее, а затем, пробормотав что-то о вероломстве женщин, подтянул ее ногу поближе. Чтобы не упасть, Мейрионе пришлось ухватиться за край бревна.

Ее натертая кожа уже начинала вздуваться на подошвах водянистыми пузырями.

– Почему ты мне не сказала?

– Лучше покрыться волдырями, чем ехать в одном седле с бастардом, – ответила она резко.

Годрик дотронулся до одного волдыря, и она поморщилась.

– Считаешь меня чудовищем?

– Заставляешь женщину идти пешком, в то время как сам едешь верхом.

Годрик посмотрел на нее долгим взглядом, золотые блики огня плясали в его волосах.

– Все верно. Я делал и это, и кое-что похуже. Она пренебрежительно фыркнула:

– Итак, ты не намерен этого отрицать и даже утверждаешь, что совершал кое-что и похуже.

Он опустил ее ногу и наклонился так низко, что Мейриону бросило в жар.

– Я не заставлял тебя идти пешком, и тебе это хорошо известно.

– Значит, это моя вина?

Он быстрым движением заправил ей волосы за уши, и от этого прикосновения по ее телу прошел чувственный холодок.

– Не стоит спорить о прошлом. Давай начнем все сначала как супруги Уайтстоун.

– Я уже замужем, сэр. – Голос Мейрионы так дрожал, что мог вот-вот сорваться.

– Так оно и есть.

Годрик встал и молча протянул ей веревку, как некий зловещий символ. Огромного роста, в черных кожаных обтягивающих штанах и высоких сапогах, он выглядел как прекрасный ангел мести, посланный вершить суд над неверными.

– Пора спать. – Его голос звучал ровно и непреклонно. Сердце Мейрионы отчаянно забилось. Ее привяжут, словно животное! Она посмотрела на деревья, испытывая сильное желание убежать, но Годрик был слишком быстр и силен. Кроме того, она не могла бросить Демьена.

Мейриона с достоинством поднялась, подошла к нему и с молчаливой покорностью протянула руки, но неожиданно Монтгомери заключил ее в крепкие объятия.