Читать «Похититель сердец» онлайн - страница 46

Пенелопа Томас

Усевшись в ложе, девушка с облегчением заметила, что находится едва ли не в самом уединенном уголке театра. Расслабившись, она позволила себе внимательно оглядеться. Ниже их ложи сидели парень с девушкой и чистили апельсин. Публика на галерке вела себя просто отвратительно, и когда началась пьеса, то голосов актеров нельзя было услышать из-за гама толпы. Даморну это обстоятельство не очень расстроило, так как разглядывать публику представлялось ей более заманчивым, чем пялиться на сцену. Квентин тоже внимательно смотрел вниз в партер, на двух человечков в третьем ряду. Первый был юноша лет двадцати, без маски, с мягкими чертами лица, голубыми глазами и светло-русыми волосами. Над верхней губой имелся пушок, хорошо видный даже в той темноте, в которой разыгрывалась пьеса и даже из той ложи, где сидели Даморна и Квент. Губы юноши недовольно кривились, хотя, судя по всему, он наслаждался тем, что творилось на слабо освещенной сцене.

Вторым человечком оказалась… жиденькая дамочка с косицей. Кроме этой косицы, обвитой вдобавок золотой тесьмой, ничего примечательного в дамочке немыслимо было углядеть. Однако поражало то, что бедняжке явно не сиделось на месте. Что-то ее сильно беспокоило. Спутник ее, то есть тот самый юноша с пушком на верхней губе, не обращал на несчастную ни малейшего внимания, будучи совершенно поглощен пьесой.

— Почему эти двое не в масках? — спросила у Квента Даморна, указывая на заинтересовавшую ее парочку.

— Я знаю их. Юноше нельзя носить маску, потому что у него заболевание легких и он может задохнуться в какой-нибудь клыкастой личине из папье-маше.

— А спутница его почему без маски? Квент пожал плечами.

— Наверное, кавалер запретил, не желая доставить ей то удовольствие, которого сам лишен.

— Как это непорядочно. А как зовут негодяя?

— Реджинальд Логхтон.

— А даму?

— Джейн Пулэ. Кстати, Реджинальд — сын и наследник виконта Логхтона.

Что-то в тоне Квентина насторожило Даморну, и она грозно посмотрела в глаза наставнику. Тот поймал ее взгляд.

— Я хотел бы, — сказал он, — чтобы ты запомнила эти лица. Рано или поздно тебе придется встретиться с наследником и его невестой. Я желал бы, чтобы ты расстроила их готовящуюся свадьбу.

— Насколько я понимаю, мне нет смысла спрашивать, для чего все это тебе нужно?

Квент улыбнулся, но промолчал.

— Кажется, они очень подходят друг другу, — сказала Даморна. — А рядом с ними еще какая-то старуха. Кто она?

— Тетка Реджинальда. Он всегда останавливается у тетки, когда наведывается в Лондон.

— А свадьба… м-м-м, помолвка устроена родителями?

— Едва ли. Джейн — сирота, а виконт Логхтон — ее опекун. Хоть он и привязался к бедной девочке, но все-таки вряд ли считает, что для сына она наилучшая пара. У Джейн нет ни состояния, ни родословной.

— Однако не похоже на то, что Реджинальд влюблен в Джейн!

— Уверен, что он ее просто ненавидит.

— Тогда зачем помолвка? Зачем уламывать папашу дать свое согласие на их брак?

— Я и сам не знаю, зачем.

— Очень странно.

Странная пара и еще более странный ответ Квентина. Даморна считала, что учитель знает все. Ан вот, поди ж ты — оплошал. Или что-то скрывает? Ясно, что Реджинальд и Джейн находятся в какой-то связи с Квентом. В тесной связи. В очень тесной связи…