Читать «Похититель сердец» онлайн - страница 48

Пенелопа Томас

— Это я все испортила.

— Тебе не следует винить себя, — мягко сказал Квент, подсев к девушке на диван. — Скорее уж я повинен во всем случившемся. Надо было задуматься о том, что Эвертон — заядлый театрал, как и том, что твоя маска скрывает не все твои прелести…

— Что же нам делать теперь?

— Подождем немного. Если ничего не случится, то будем менять тактику. Рано отказываться от столь блестящих надежд!

Весна кончилась, наступило лето. Дождливые дни сменились солнечными. Хотелось уехать из города и бегать босиком по полям и лугам.

— Маргарет, — сказала Даморна, — пойдем в Парк. Или нет. Давай съездим к тебе в Челси. Ты мне покажешь своего малыша!

— С удовольствием, миледи, — зардевшись от радости, прошептала Маргарет.

Деревни в окрестностях Лондона появились уже после Великого Пожара. Домики были маленькие и дешевые, а природа — умиротворенная и спокойная. Даморна жадно вглядывалась в даль. Зеленые поля напоминали ей Беркшир. Снова вернулась боль потери отца. Тогда ведь не было даже времени выплакаться. Джемми… Нет, его лицо весьма слабо запечатлелось в памяти. Зато сквайр вставал перед глазами как живой. Девушка невольно поежилась.

— Вам холодно, миледи? — спросила Маргарет.

Даморна отрицательно покачала головой и заговорила о сыне служанки. Его растила вдова миссис Чепел, миловидная женщина лет сорока, воспитывавшая и других детишек. Дом Чепел выглядел побогаче прочих — настоящий коттедж! Это все Квентин устроил…

Маргарет бросилась прямо к деревянной люльке и вытащила оттуда своего малыша. Из вороха пеленок послышался слабый писк, но тут же прекратился: дитятко узнало маму.

— Смотрите, миледи, какой у меня чудесный ребеночек, — сказала Маргарет, суя прямо под нос Даморне своего малыша. Та милостиво склонилась над красным личиком Чарльза, — именно так звали кроху, — и проворковала:

— Сущий ангел!

— Вы правы, миледи, — встряла в разговор миссис Чепел. — Я воспитываю у себя в доме троих детей, но этот лучше всех!

Все три дамы возились с детьми до самого вечера. Маргарет качала в люльке своего Чарльза, Даморна гуляла с Тимоти, а миссис Чепел — с Матильдой. Тимоти и Матильда очень плакали, когда пришло время прощаться: Маргарет и Даморна укатили обратно в Лондон.

Дома их ждало приятное известие. Не успели они войти в холл, как Джим, в новой ливрее, провозгласил:

— Вам письмо, миледи!

Даморне бросилась в глаза великолепная печать, потом — аккуратный почерк, видимо, женский. Девушка все поняла.

— Послушай, Маргарет, — сказала она дрожащим голосом. — Это от кузины лорда Эвертона. Я приглашена в Клейремонт Хауз на обед. В среду…

Глава девятая

Выходя из кареты, Даморна чувствовала, как кровь стучит у нее в висках. Клейремонт Хауз представлял собой двухэтажный особняк из белого мрамора и какого-то неизвестного серого камня. Ряды колонн подпирали арочные своды по всему фасаду, мраморная лестница вела к дверям с затейливой резьбою. В парке у дома стояло множество статуй.

Даморна глубоко вздохнула и расправила плечи, готовясь заглянуть в глаза герцогине. Квентин настоял на том, чтобы девушка одела платье простого, но изящного покроя, сдержанного светло-розового цвета и с не слишком глубоким вырезом.