Читать «Магия южной ночи» онлайн - страница 109

Элизабет Тернер

Кристина выглянула из-за внушительной фигуры капитана и встретилась глазами с дамой лет пятидесяти, которая сидела за длинным столом, прикрепленным к стене. Седеющие спиральки волос обрамляли ее полное гладкое лицо с пытливыми синими глазами. Дама дружелюбно улыбнулась Кристине.

– Капитан забыл, что значит быть молодым и только-только из-под венца.

Вспомнив о хороших манерах, Йен Мак-Грегор откашлялся и представил свою гостью как миссис Фредерик Уэйкфилд из Нового Орлеана, штат Луизиана.

– Кроме вас двоих только миссис Уэйкфилд оказалась не подвержена морской болезни.

– Приятно познакомиться с вами, миссис Уэйкфилд. – Кристина, улыбаясь, опустилась на стул, который придержал для нее Рид.

Миссис Уэйкфилд пригладила аккуратный пучок волос на макушке.

– Называйте меня просто Полли. Все мои друзья так меня зовут.

Кристина с веселым удивлением смотрела, как Полли кокетливо улыбнулась Риду и с застенчивостью юной девушки протянула ему руку. Он поднес ее к губам.

– Это честь для меня, мадам.

– И для меня тоже, месье Делакруа, – жеманно проговорила дама.

Рил на секунду напрягся, потом овладел собой.

– Друзья зовут меня Этьеном.

Полли наконец переключила свое внимание с Рида на Кристину.

– Из рассказа капитана я поняла, дорогая, что вы бежите от того ужаса, который творится на острове Сан-Доминго.

– Да. Нам с мужем едва удалось спастись. Не многим так повезло. – Она вздрогнула, вспомнив фарфоровую куклу с разбитым личиком и в испачканном кровью платье.

– Кошмарные события. – Йен Мак-Грегор тяжело опустился на свое место и поднял кружку. – На борту «Морской ведьмы» имеется хороший запас рома, но для пассажиров есть и французское вино.

Рид поднял графин с вином, вопросительно взглянув на женщин.

– Леди?

Когда обе дамы согласно кивнули, он наполнил их кружки, а затем и свою.

– Ах вы, бедняжка. – Полли погладила Кристину по руке. – Как ужасно потерять все.

Рид обнял графиню за плечи.

– Но осталась наша семья, а это самое главное. Все остальное можно пережить.

– О, как мило, – проворковала Полли, а Кристина испуганно взглянула на Рида.

– Эти события, хоть и были трагическими, научили нас ценить то, что действительно важно, – торжественным тоном продолжал он, с чувством сжимая плечи Кристины.

Она быстро отпила глоток вина и чуть не захлебнулась. Рид исполнял роль преданного мужа с таким актерским мастерством, которого она в нем и не предполагала.

– У меня просто сердце тает, когда я вижу такую влюбленную молодую пару. Это напоминает мне, что и мы с милым Фредериком, ныне покойным, были когда-то такими же. – Полли промокнула глаза кружевным платочком, благоухающим лавандой.

Дверь в каюту капитана открылась, и появился стюард с тяжелым подносом.

– Ага, обед! – воскликнул Мак-Грегор, в предвкушении потирая руки.

– Простите, капитан. Здесь нет ничего особенного. – Стюард, худощавый и жилистый моряк с маленькими черными глазками на морщинистом лице, поставил поднос на стол и стал снимать крышки с блюд. – Море слишком бурное для того, чтобы приготовить настоящий обед. Кок боится, что кастрюли перевернутся и ошпарят его.