Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 151

Элизабет Стюарт

— И из этого ничего не выйдет, — покачал головой Ричард. — Тебя или перехватят по дороге, или вытащат из монастыря силком.

— Но ведь Эдуард разрешил принцессе Гуилуан, дочери Луэллина, стать монахиней?

— Только потому, что она больная женщина, неспособная рожать детей. Ты — другое дело! Скольких претендентов на уэльский престол ты сможешь родить при желании…

Элен замахнулась, чтобы отвесить ему пощечину, но Ричард ловко увернулся.

— К тому же твои наследные земли в Тайви — жирный кусок. И дом. Деревянные стропила там, наверное, сгорели, но каменные стены еще стоят.

— Замолчи! — вскричала Элен.

Но тут же ей представилось видение — она возвращается в родительский дом и рядом с ней на коне ее муж. Ветер треплет выбившиеся из-под шлема его белокурые волосы…

Ричард с грустью всматривался в Элен. Что ждет эту вольнолюбивую дикарку при дворе? Да ее в первую же неделю с хрустом съедят многоопытные придворные дамы. Даже сам Эдуард — тонкий политик, заинтересованный в примирении с уэльскими мятежниками, — не оградит Элен от издевательств английских аристократок. Ричард все силы отдаст, чтобы убедить его в том, что такому деревцу надо расти только на той земле, где оно родилось. Может, Эдуард смилостивится и разрешит Элен до замужества оставаться на родине?

До замужества? Ричард уже сделал ей предложение, хотя и в шутливом тоне, но, судя по всему, не был ею услышан. Повторить это предложение сейчас он уже не решался. Если раньше она была его пленницей, то теперь между ними выросла стена. Она стала важной фигурой в серьезной дипломатической игре. В игре, где сам он, вероятно, всего лишь пешка.

Дни уныло сливались в недели. Ричард был вынужден развлекать гостей, но сердце его было не с ними. Общения с Элен он избегал, и она тоже предпочитала сидеть взаперти. Домашняя суета, мелкие тяжбы, которые он разбирал, прочие дела никак не занимали его ум. Он понял, что безнадежно влюблен в уэльскую дикарку, вдруг, словно по волшебству, превратившуюся в принцессу.

С тоски он пробовал пить, но ничего, кроне утреннего похмелья, это ему не приносило. В прошлом само слово «любовь» было ему непонятно. Он считал, что это блажь, которая иногда овладевает людьми — нечто вроде болезни. Такой болезнью захворал его отец, погнавшись за хорошеньким личиком, и внес беду в дом.

Впрочем, был и положительный пример. Король Эдуард любил свою королеву, а она — его. Но в основе их любви был разумный расчет. На то они и монархи. А он, Ричард, лишь простой рыцарь с пустым карманом.

— Я долго стучал к тебе, но ты не отзывался. — У Симона на лице было обиженное выражение. — Извини, Ричард. Мне не хотелось бы мешать, но пришел человек из уэльского селения. Он требует встречи с владетелем замка. Что-то болтает по-уэльски, но Жиля нет на месте. Там у них в Руслине какая-то беда.

Ричард отодвинул чашу с вином и с трудом поднялся. Ему было стыдно, что оруженосец видит его нетрезвым. Неуверенными пальцами он пристегнул меч в ножнах к поясу.

После долгого спуска по винтовой лестнице у Ричарда закружилась голова. Огонь факела в руках идущего впереди солдата плясал у него в глазах. Слава богу, что он еще не споткнулся и не унизил себя. Только внизу, когда они выбрались в сумрачный и пропахший дымом от очагов и факелов холл, Ричард почувствовал себя получше.