Читать «В погоне за блаженством» онлайн - страница 23

Бобби Смит

— Да, намного, — похвалилась Рени. — Если бы не нога…

— Молодые всегда быстро выздоравливают, — заметила Элиз. — У тебя есть во что переодеться?

— Да, там, во втором ящике. Силия выложила все вечером.

Элиз достала миленькую бледно-розовую пижаму, и Рени надела ее.

— Этот цвет тебе идет. Даже щечки порозовели. Да, кстати, тебе передали посылку.

Элиз вышла и внесла тот самый сверток.

— Здесь написано: «Элиз Фонтейн для Рени Фонтейн». Уверена, это личное.

Рени не знала, что думать.

— Должно быть, от Биглоу.

Затаив дыхание как ребенок, ожидающий чуда, Рени распаковала посылку. Под крышкой она обнаружила свою смятую, забрызганную грязью шляпку. Она открыла рот от изумления, не зная, плакать ей или смеяться. Но слезы сами собой подступили к глазам. Рени взяла с кровати конверт и, вскрыв его, прочла: «Мисс Фонтейн, прошу извинить меня за столь внезапное исчезновение вчера. Надеюсь, вам лучше. Я нашел вашу шляпку и подумал, что, может быть, она вам дорога. Искренне ваш, Маршалл Уэстлейк».

Рени не смогла вымолвить ни слова, только взглянула на тетю.

— Что такое, дорогая?

— Это записка, она подписана каким-то Маршаллом Уэстлейком. Вы знаете его? — Рени протянула листок Элиз.

— Так вот кто твой таинственный незнакомец! — засмеялась она, прочитав послание.

— Кто он? — спросила Рени. — Капитана корабля тоже звали Уэстлейк. Они родственники?

— Да, Рени. Маршалл и капитан корабля Джим — сыновья моей подруги Марты. Маршалл — старший, он адвокат в этом городе.

— Но у него был такой странный вид! — Мурашки забегали по коже, когда она вспомнила суровое лицо, запах виски и лошадей. — Вы бы только видели!

— Если б ты знала Маршалла, то поняла, что у него есть на это причины. Позднее, когда ты поправишься, сможешь поблагодарить его в письме.

— Конечно. А вы думаете, это будет прилично?

— Я думаю, это будет как нельзя кстати.

Они засмеялись от радости — теперь им известно имя таинственного незнакомца.

Поздно вечером Элиз принесла Рени ручку и бумагу, и та написала ответ Маршаллу Уэстлейку.

— Он действительно адвокат?

— Да, и один из лучших. Мы с его матерью старинные подруги. Ты скоро познакомишься с ней. Дочь Марты — твоя ровесница. Мы пошлем ответ в контору, я знаю, он большую часть времени проводит там.

— А где живет его семья?

— У них большое поместье к северу от города. Это довольно далеко, часа два езды. Вот почему Маршалл живет здесь, рядом с конторой.

Элиз отослала ответ на следующий день.

В пятницу утром Рени с помощью Силии впервые спустилась по лестнице и едва лишь уютно устроилась в гостиной, как услышала у двери чей-то голос. Силия пошла встретить гостя, а Рени стала прислушиваться, но смогла разобрать только отдельные фразы.

— Одну минутку, сэр. Я позову мисс Элиз.

Силия что-то сказала Элиз, а сама вернулась в гостиную улыбаясь.

— Кто там? — спросила Рени шепотом.

— Это к тебе. Хорошо, что ты встала сегодня.

Силия удалилась, а Рени осталась одна, прислушиваясь к разговору тети с незнакомым человеком.

— Джим, как я рада! Входи, присаживайся. Рени говорила, что плыла на «Элизабет Энн». Ты слышал, что с ней случилось?