Читать «Заманчивые обещания» онлайн - страница 114

Сюзанна Симмонс

Сейчас он сидел на кухне Грантвуда за чашечкой великолепного кофе, сваренного миссис Данверз, — впрочем, как и все остальные участники событий. На этот раз в крепкий черный кофе было добавлено немного благородного выдержанного коньяка.

Муз удобно расположился в кармане пиджака своего хозяина: крошечный песик спал без задних ног, подкрепившись незадолго до этого несколькими кусочками мясного филе, поданного миссис Данверз.

Бадди слопал целый бифштекс и в блаженстве свернулся калачиком у ног экономки Пес знал абсолютно точно, где ему может перепасть что-нибудь вкусненькое.

Час был уже поздний, вернее, ранний — наступило утро, и желтое солнце высоко стояло в ясном синем небе, — но никто из четверых не спешил уходить. События долгой ночи лишили их всякого сна.

Адам Коффин откашлялся.

— Мне, конечно же, давно надо было вам все рассказать. Но я был таким трусом.

Шайлер ободряюще похлопала старика по руке.

— Ваши сомнения вполне объяснимы. Он нахмурился — Когда я впервые заподозрил, что в лесу происходит что-то странное, я не стал говорить об этом Коре — лишние переживания только зря растревожили бы ее.

Миссис Данверз приняла участие в беседе и вставила свое замечание:

— Это чуткость, а вовсе не трусость.

Адам продолжил:

— Я хотел рассказать вам, мисс Грант, или вам, Трейс, но я боялся, что вы сочтете меня сумасшедшим.

Шайлер вполне понимала его чувства.

— Должна признаться, я испытала нечто подобное… — Ей вспомнились странные события предыдущего вечера, когда она заметила лицо в окне, которое, как выяснилось, принадлежало вовсе не женщине, а Тедди Фрику.

— Как вы оказались в лесу прошлой ночью? — Трейс явно хотел знать все подробности.

Лицо Адама Коффина необычайно оживилось, когда он принялся рассказывать свою историю:

— Изредка меня все еще мучает бессонница. Когда я не могу уснуть, я подолгу гуляю в лесу. — Тут он сделал паузу и нежно коснулся своего кармана. — Муз, естественно, всегда настаивает на том, чтобы сопровождать меня. — Он откашлялся. — Прошлая ночь, кстати, была одной из таких.

— У меня есть чудесный натуральный травяной чай, который надо пить перед сном. Он полностью излечивает бессонницу, — вставила миссис Данверз. — Буду безмерно рада дать вам рецепт, мистер Коффин.

— Спасибо, миссис Данверз. — Он послал через стол улыбку экономке. — Если это вас не затруднит.

— Ничуть, особенно для джентльмена, который в одиночку справился с бандитами и спас нашу мисс Грант и мистера Баллинджера, — воскликнула женщина, на щеках которой появились два круглых ярко-красных пятна.

— Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ, мистер Коффин, — попросила Шайлер, отставив в сторону свою чашку. Вы начали говорить, как вышли на прогулку прошлой ночью…

Трейс подался вперед на своем стуле и поддержал просьбу Шайлер:

— Да, и что было дальше, Адам?

Их сосед поднял глаза вверх.

— Я и раньше видел огни между Грантвудом и «Вязами». Мне потребовалось некоторое время, чтобы определить их точное местонахождение. В конце концов, прошло уже немало времени, и я был совсем мальчишкой, когда эту часть сада Коры перегородили.