Читать «Заманчивые обещания» онлайн - страница 105

Сюзанна Симмонс

— Пожалуй, — согласился тот, бросив взгляд на приблизившуюся к нему женщину.

На них обоих были удобные джинсы, куртки и крепкие спортивные ботинки. Эта парочка явно оказалась в этом месте не случайно.

Элейн Кендалл поинтересовалась:

— Так вы тоже знаете о сокровищах? — Она подошла к чему-то, больше всего напоминавшему старый колодец.

Трейс заметил кирку, лежавшую у полуразрушенной каменной постройки.

— Заткнись, Элейн, — зашипел ее сообщник.

Элейн Кендалл не была дурой. Вообще-то Трейс ясно чувствовал, что она из тех, кто всегда выходит сухим из воды. А такие люди обладают великолепным инстинктом. Им приходится постоянно на него полагаться. Это полностью относилось к Элейн.

— Джонни порой забывает о хороших манерах, — отбросив осторожность, сказала Элейн, словно ее всегда беспокоил этот прискорбный факт. — Но поверьте, его достоинства все искупают. — Она направила взгляд своих зеленых глаз на Шайлер. — Хотите, я поделюсь с вами некоторыми, скажем так, наиболее интересными подробностями о Джонни?

— Она не хочет, — вмешался Джонни.

— Я думаю, мисс Грант в состоянии говорить за себя сама, — заявила темноволосая женщина.

— Ненавижу, когда ты говоришь в моем присутствии так, будто меня здесь нет, Элейн, — раздосадованно произнес он.

— Тогда не слушай, — сладким голосом пропела она.

Трейс пытался прикинуть, насколько далеко в выяснении отношений могут зайти Элейн Кендалл и красавчик Джонни. Достаточно ли долго они будут обмениваться оскорблениями, чтобы их внимание ослабло и он смог выхватить у Джонни револьвер?

К несчастью, Элейн нарушила его планы.

— Давай не будем ссориться, милый, — примирительно сказала она. — Сейчас не время. Ведь мы уже почти у цели.

— Очень жаль, что нам пришлось обходиться без помощи все эти ночи, — сказал Джонатан Грант Трейсу. — А ты, похоже, сильный мужчина. Что ж, раз уж ты теперь здесь, Баллинджер, я надеюсь, ты спустишься на дно колодца и достанешь то, что мы ищем, — сказал он, направив на него такое маленькое, но при этом такое опасное оружие.

Пробравшись по стенке колодца и прыгнув на дно, Трейс попытался разобраться, что же он все-таки ищет.

— Я ничего не вижу.

— Почему?

— Ну, во-первых, тут темно. Мне нужен фонарик.

К нему протянулась рука с фонариком.

Он зажег его и бледно-желтым лучом осветил рукотворные стены и разрушенный каменный пол.

— Я не вижу этой чертовой вещицы, Грант.

Ну нет тут ничего, кроме куска проволоки, оловянной фольги и нескольких осколков цветного стекла. Джонатан Грант наклонился над колодцем.

— Тогда тебе всего лишь придется копнуть немного глубже. Лопата находится прямо перед тобой.

Трейс взял лопату и приступил к делу. Он раскопал еще один фут грязи, камня и песка и сообщил:

— Я же говорю, тут ничего нет.

— Насколько глубоко ты раскопал?

— По меньшей мере, еще на восемнадцать дюймов, — ответил он, несколько преувеличив.

— Ну и что же, черт возьми, нам теперь делать? — воскликнул Джонни, ни к кому не обращаясь.