Читать «Заманчивые обещания» онлайн - страница 104

Сюзанна Симмонс

— Ну, — раздался спокойный интеллигентный голос, — и что же или, вернее, кто же тут у нас?

— Какого черта ты делаешь посреди ночи в лесу, Грант? — требовательным тоном спросил Трейс, словно имел полное право задавать вопросы и получать на них ответы.

— Я бы хотел спросить тебя о том же, Баллинджер, — последовал слегка удивленный ответ. Вслед за этим Джонни прибавил: — Вряд ли вы вышли на романтическую прогулку в столь поздний час. — Он разглядывал камуфляжные полосы грязи на их лицах. — Нет, я так не думаю.

— Чем мы тут занимаемся — это наше дело, — заявил Трейс, поднимаясь на ноги.

Револьвер качнулся в гладкой, холеной, но в то же время на удивление твердой руке мужчины.

— Давайте все выйдем на свет. И не пытайся что-нибудь выкинуть, Баллинджер, иначе из-за этого может пострадать моя прекрасная кузина.

Трейс протянул руку и помог Шайлер встать. Затем жестом приказал ей выйти вместе с ним из зарослей на открытое пространство.

— Думаю, пора нам познакомиться, — продолжил свою речь Джонни, когда все четверо оказались в кругу света, отбрасываемом керосиновой лампой. — Элейн Кендалл. Трейс Баллинджер. И, конечно же, Шайлер Грант.

Когда Шайлер наконец заговорила, ее голос звучал высокомерно, как у принцессы крови:

— Какого дьявола вы вторглись в границы моих владений?

— Твоих владений? — повторил Джонни, заливисто рассмеявшись. — Спешу вручить их тебе, кузина. Ты весьма неплохо справляешься с ролью владелицы поместья. Кора бы тобой гордилась.

Всем своим видом Шайлер выказывала все возрастающую неприязнь к своему родственнику.

— О тебе, Джонни, разумеется, этого не скажешь.

— Что ты, что ты! Давай лучше не будем сейчас поливать друг друга грязью. Хотя по вашему виду можно заключить, что именно этим вы с мистером Баллинджером и занимаетесь.

— Tres amusant, — пробормотала Шайлер по-французски, хотя на самом деле вовсе так не считала.

— Наверное, было очень весело. — Внезапно Джонни Грант стал серьезен. — Кстати, я всегда был любимцем Коры. И всегда был рядом с ней, чего о тебе не скажешь, Шайлер. Где ты была последние девять лет?

Вопрос был воспринят как риторический.

Джонни продолжал:

— Дело в том, что у меня хватило ума держать глаза и уши широко открытыми и воспользоваться случаем, когда он представился. — Джонни остановился и пожал плечами. — Ну а трофеи достаются победителю.

— Я всегда подозревала, что ты плывешь по воле волн, — швырнула ему в лицо Шайлер.

Трейсу нужны были факты, и немедленно.

— Так что же это за случай, Грант?

Элейн Кендалл, склонившись над своей лопатой, предположила:

— Может, они не знают, в чем дело?

— Знают, знают, — возразил ей Джонни. — Иначе зачем бы они в этот час потащились в лес и прятались в кустах?

Трейсу не составило труда ввести их в заблуждение:

— Ты сам придумал этот дурацкий план, Грант?

— Боже правый, конечно же, нет, мистер Баллинджер, — послышался гортанный смех женщины, ответившей вместо сообщника. Элейн Кендалл прислонила лопату к стволу ближайшего дерева и прибавила: — Мы с Джонни партнеры во всем. Не так ли, Джонни?