Читать «Паруса смерти» онлайн - страница 71
Михаил Попов
— Воклен, ле Пикар и Ибервиль идут сюда. Сейчас они будут здесь.
Роже не обманул, через несколько минут все трое были в комнате капитана.
Роже принес кресла, бутылку рома и стаканы.
Олоннэ не переменил позы при появлении своего старинного друга.
Воклен хотел было броситься ему в объятия, но что-то ему помешало.
— В каком ты виде, Моисей! — сказал капитан, выпуская маленький клуб дыма.
— Мне предлагали помыться, побриться и переодеться, но я слишком спешил. Я три месяца добирался до тебя и не хотел откладывать встречу даже на одну минуту.
Еще один клуб дыма объявился в воздухе над головой капитана.
— Одну минуту я бы подождал.
Эти слова произвели на присутствующих неприятное впечатление. И ле Пикар и Ибервиль подумали, что они чего-то не понимают.
— Садитесь все, а ты рассказывай.
— Рассказ мой будет печальным. То, что до Тортуги я не добрался, вы, разумеется, знаете…
— По дороге ты попал в шторм.
— Да, вечером того же дня, когда расстались.
— Твой бриг перевернуло, и он пошел ко дну.
Воклен погладил свою пронизанную седыми прядями бороду.
— Нет, бриг переломился пополам. Очень ненадежная постройка. И потом, мы неправильно разместили груз.
— Спешка.
— Да, капитан, спешка, она сослужила нам плохую службу.
— В следующий раз не будем спешить и сделаем так, как требует королевское корабельное уложение.
Воклен опять потянулся к бороде.
— Шторм был страшный…
— Мы это знаем, сами хлебнули.
— Да-а?
— Ты сначала о своем. О том, что произошло с нами, мы тебе потом расскажем.
История, которую изложил Воклен, была не слишком замысловатой. Ему подвернулся остров, но, в отличие от обжитого побережья Кампече, необитаемый. Сначала это показалось благом — не было опасности попасть в руки испанцев, — потом открылась оборотная сторона медали. Риск быть зарезанным сменился опасностью умереть с голода. Пришлось искать съедобные плоды, нырять за моллюсками, исхитрившись, развести огонь и жарить на нем вручную пойманную рыбу.
Без соли.
Роже содрогнулся от отвращения и жалости.
— Да, — подтвердил капитан, — невкусно.
Так продолжалось три месяца, пока к берегу не пристал голландский корабль для какого-то мелкого ремонта, ну а дальше рассказывать уже нечего.
— А почему ты не побрился на корабле? — задал после окончания повествования неожиданный вопрос Олоннэ.
— Я хотел явиться перед тобой именно в таком виде, чтобы ты легче мне поверил. Я оказался прав, ведь ты до сих пор не решил, правдивы мои слова или нет.
Капитан сел на кровати.
Ему понравился ответ Воклена.
— Да, еще не решил. И может быть, не скоро решу.
— А где все твои люди, — вмешался в разговор ле Пикар, тоже вдруг открывший в себе источник недоверия к россказням бородатого Моисея, — неужели все погибли?
Воклен развел руками: мол, все претензии к морю.
— Ладно, — сказал Олоннэ, — то, что ты рассказал, похоже на правду. Я даже не буду расспрашивать твоего голландца на предмет сличения ваших слов. Если ты меня обманываешь, то наверняка позаботился, чтобы этот обман был прочен во всех своих звеньях.