Читать «Отчаянная Джеми» онлайн - страница 11

Джоанна Мэйтленд

Нет, лучше не думать об этом. А вообще странно, почему Грейвз, старый скупец, решил жениться на бесприданнице, это не вяжется с его характером. Как отцу удалось уговорить его – ведь тот знает, что у нее нет ни гроша?

Джеми тряхнула головой. Некогда заниматься загадками. Она решила убежать из дома, даже не зная, за кого ее собираются выдать замуж.

Ну, а сейчас и подавно.

Глава четвертая

Когда Джеми вошла в гостиную, Ральф Грейвз, сидевший перед пылающим камином, оторвал свое тщедушное тело от кресла, пошел ей навстречу, взял ее ледяные руки в свои и, наклонившись, чмокнул мокрыми губами в щеку. Джеми чуть не передернуло, она закрыла глаза и приказала себе держаться.

– Я так и знал, дорогая моя, что вы не будете против, если жених вас поцелует, – донесся до нее высокий голос, который почему-то срывался в самый неожиданный момент. Ральф повернул ее к свету, чтобы получше рассмотреть.

Оценивает товар, размышляла Джеми, внутренне содрогаясь от липкого взгляда и прикосновения влажных рук. Думает, я уже его собственность.

Она секунду постояла неподвижно, позволяя себя рассмотреть как следует, потом сказала:

– Ах, мне кажется, вы немножко торопитесь, кузен Ральф. – Ее губы сложились в зазывную улыбку, а желание вырвать руку из его ладони и вытереть о платье было подавлено в корне. – Папа сообщил, что мы сегодня встретимся, а завтра вы сделаете мне официальное предложение. Или, может, вы уже передумали? – Джеми кокетливо хихикнула.

Получилось неплохо. Кузен Ральф зашелся визгливым смехом.

– Как вы были правы, сэр Джои, когда говорили мне, что она уже взрослая! Вижу, в нашей сделке я окажусь выигравшей стороной! – Он повернулся к Джеми. – По рукам. Завтра будет предложение.

Улыбаясь изо всех сил, Джеми принялась расспрашивать гостя о том, как он доехал. В ответ пришлось выслушать детальное описание ужасов, которые ему пришлось пережить на пути от Батингхерста до Кэлдервуда, поскольку дорога – сплошная жидкая, липучая грязь.

Но он, Ральф, был полон решимости преодолеть все тяготы. Вознаграждением ему служит теплый прием в Кэлдервуде... Тут он многозначительно посмотрел на Джеми и похлопал ее по руке.

Джеми вдруг почувствовала, что ее страхи исчезли, все выглядит просто смешным, и только. Если кузен Ральф так уж боится холода и сквозняков, так почему бы ему немного не раскошелиться и не починить свою карету? Наверняка поскупился даже купить кирпич, а ведь, если его нагреть и сунуть под ноги, было бы теплее. Настоящий джентльмен ни за что не согласился бы путешествовать вот так. Например, тот, что приезжал сегодня...

Джеми смотрела на самодовольно разглагольствовавшего Ральфа, время от времени кивала, но ничего не понимала – в мыслях она была далеко отсюда: перед глазами ее стоял элегантный джентльмен в черном.

Наконец объявили, что обед подай.

Обед, приготовленный по приказу леди Кэл-дервуд, если и не особо изысканный по меркам высшего света, все же разительно отличался от того, что ели в Кэлдервуд-холле каждый день. Когда подали первое, хозяйка с лучезарной улыбкой обратилась к гостю: