Читать «Мэгги без царя в голове» онлайн - страница 134

Кейси Майклз

— Ты действительно не выспалась, — ухмыльнулся Алекс. — А сейчас прошу меня простить, я должен удалиться на пару минут, чтобы умыться ледяной водой и почистить зубы. Доброе утро, Стерлинг.

— Привет, Сен-Жюст. — Стерлинг вошел в гостиную. Левая сторона его лица и особенно область вокруг глаза живописно переливалась всеми оттенками фиолетового, красного и желтого. — Доброе утро, Мэгги.

— Стерлинг, — Мэгги склонила голову набок, — синяк еще болит? Выглядит просто ужасно. Я приготовила тебе завтрак, солнышко.

— Спасибо, Мэгги. — Они подождали Алекса и все вместе отправились к Мэгги.

Стерлинг и Сен-Жюст сидели за столом, а Мэгги накрывала им завтрак, чувствуя себя необычайно хозяйственной. Впрочем, к моменту мытья посуды это чувство, наверное, испарится.

— Ты прочитала информацию, которую нам предоставила мисс Спивак, Мэгги? — спросил Алекс. Он промокнул губы полотняной салфеткой (бумажных он категорически не признавал), затем аккуратно сложил ее и оставил на столе.

— Частично. Я прочитала биографии Деттмера и Бадди. Ну и что? Какая между ними связь?

— Ты будешь есть этот последний тост, Сен-Жюст?

— Нет, Стерлинг, съешь его сам, благословляю тебя. Прочитай целиком, Мэгги. Думаю, ты поймешь.

— Давай, Мэгги, я сам все приберу, — предложил Стерлинг, и Мэгги не заставила себя упрашивать.

— Я оставила бумаги в спальне, — сказала она Алексу, — сиди, я сейчас принесу.

Когда она вернулась в гостиную, Алекс с комфортом расположился перед ее компьютером, по-видимому, опять удаляя спам. Почему-то ее умиляло, что он старается защитить ее от информации, не подходящей, по его мнению, для глаз благородной леди.

— Прекрати это, — приказала она, потому что он этого ждал, села на диван, нацепила очки для чтения и вытащила все из конверта. — И что я тут ищу?

— Ты правда хочешь, чтобы я подсказал? Но это же неспортивно.

— У меня неспортивное настроение.

— Ладно, — Алекс сел на диван напротив, — как ты знаешь, я вчера утром нанес визит окружному прокурору Деттмеру. Хотя погоди, ты, кажется, не знаешь.

— Теперь знаю, — сказала Мэгги. — Зачем ты к нему ходил?

— Как проситель. Я надеялся воззвать к его лучшим чувствам, чтобы он стал менее… агрессивен в своем преследовании Бернис.

— Очень мило. Тебе здорово повезло, что он тебя не арестовал.

Алекс принялся усердно разглядывать свои ногти.

— Да, мне уже говорили. Во всяком случае, когда я был у него в кабинете…

— Ты пробился к нему в кабинет? Ух ты! Ладно, извини, что перебила. Продолжай.

— Спасибо. Так вот, когда я был у него в кабинете — кстати, этот грубиян даже не предложил мне кофе, — я заметил у него на полке семейную фотографию. У него есть жена и двое детей. Мальчик и девочка, подростки.

Мэгги сузила глаза и потрясла головой.

— И что?

— Они сняты в весьма… я бы сказал, непритязательной обстановке. Очень похожей на дом Бернис в Коннектикуте.

— Ранний американский стиль, — понимающе кивнула Мэгги.

— Определенно не современный, — согласился Алекс, и Мэгги еле удержалась от улыбки. — Кроме того, за спиной у них большое окно, в которое виден пляж и океан.