Читать «Мэгги без царя в голове» онлайн - страница 110

Кейси Майклз

— Ну, что тут у нас?.. А, Стерлинг, вот и ты, дружище.

Мэгги закусила губу, увидев лицо Стерлинга на экране.

— А где его очки? Алекс, останови кадр. Смотри, у него фонарь под глазом и очков нет.

Алекс поставил кассету на паузу и уставился на Стерлинга.

— Алекс?

Через несколько секунд он осознал, что Мэгги его зовет, вздрогнул и постарался принять невозмутимый вид, хотя на скулах его по-прежнему играли желваки.

— Да, конечно. Прошу прощения за паузу.

— Алекс, все хорошо. Это всего лишь синяк. Стерлинг в порядке.

— Пока, — отрезал Венделл. — Ну как, вы еще не передумали?

— Теперь мы точно не передумаем, спасибо за предложение, Стив, — тихо произнес Алекс и нажал на кнопку пульта.

— Хорошо. Давай досмотрим кассету.

Мэгги схватила с кофейного столика блокнот и ручку и приготовилась записывать.

Стерлинг, похоже, слушал кого-то, кого не было в кадре, и косился на него.

— Да, да. Вы мне уже объяснили, что делать. Прошу прощения, я немного туго соображаю, но со мной это часто бывает, спросите у Сен-Жюста. Вот так, да? — Он поднял перед собой газету, держа ее за края.

— Сегодняшняя газета, — констатировал Венделл. — Это значит, что еще сегодня утром они были живы. По крайней мере, Стерлинг.

— Шшш-ш-ш. — Мэгги наклонилась к экрану.

Стерлинг отложил газету, еще раз скосил глаза за кадр и пару раз кивнул в ответ на невнятное бормотание.

В кадре появилась рука, которая протянула Стерлингу листок бумаги.

— А теперь это? Не то чтобы я жалуюсь, отнюдь, но не кажется ли вам, что это слишком мелодраматично ?

Низкий голос еще что-то пророкотал, и Стерлинг вздохнул.

— Это нехорошо с вашей стороны. Вы пугаете Змея, правда, Змей? Должен предупредить вас, что Сен-Жюсту это не понравится. Да, и не могли бы вы сдвинуться? Вы светите мне прямо в глаза.

Бормотание.

— Хорошо бы расслышать, что именно говорит этот ублюдок, — попросил Венделл, и Алекс прибавил громкости.

Камера отъехала назад, Стерлинг целиком появился в кадре. Руки свободны, ноги связаны в лодыжках.

Стерлинг прищурился.

— Делайте, что мы… катим? Нет, хотим, точно, хотим. Делайте, что мы хотим на даче… — Он посмотрел в сторону от камеры. — Наверное, вы имели в виду «иначе», а не «на даче»? И-на-че. Просто дружеское замечание. Мне ужасно долго придется разбирать то, что тут написано. Вы же разбили мои очки. Может, лучше сами прочтете?

Экран потемнел, затем на нем оказались Стерлинг и Змей. Лодыжки у Змея были связаны, он держал в руках листок бумаги и трясся.

— Делайте, что мы хотим, иначе… — Змей посмотрел в камеру, его симпатичное лицо побледнело. — Иначе что? — спросил он.

— Не думаю, что тебе следует рассуждать на эту тему, — произнес Стерлинг уголком рта. — Просто прочитай это, пожалуйста. Ты же помнишь, что, когда мы исполним это, те двое очаровательных джентльменов, которые находятся сейчас совсем недалеко, сводят нас в туалет. Да, именно «исполним», мне нравится это слово. Так что вернемся к нашим баранам. Не хочу показаться грубым, но та дверь позади нас, над которой горит лампочка, призывает меня к себе, и она совсем недалеко. К тому же очень хочется есть, ибо в воздухе витают ароматы китайской кухни. Особенно я люблю суп-вонтон. Ну, давай, Змей, заканчивай с этим.