Читать «Розы Гленросса» онлайн - страница 14

Рут Райан Ланган

Мать-настоятельница быстро встала из-за стола и подошла к монахине. То, что она увидела, заставило ее улыбнуться.

— Кажется, лорд Морган пошел на поправку.

— Несомненно! Видите, как легко он орудует лопатой? Его нога, из-за которой он так долго хромал, теперь в полном порядке. Совсем недавно он не мог даже поднять меч, а теперь переворачивает комья сырой земли так, словно они легче пуха!

Старшая монахиня снисходительно усмехнулась.

— Я говорила не о телесных ранах, сестра Фиона. Я имела в виду, что лорд, кажется, решил вернуться к нормальной жизни.

— О да! — монахиня улыбнулась. — Об этом я и не подумала. Так прекрасно видеть, что лорд, наконец, встал с кровати и нашел себе занятие! Даже если это просто работа в саду.

— Это действительно великолепно, — мать-настоятельница продолжала наблюдать за ним. — А как дела у Евы? Как она восприняла его помощь?

Сестра Фиона вздохнула.

— Боюсь, она не слишком обрадовалась. Когда лорд начал вскапывать землю около нее, мы думали, что она убежит и где-нибудь спрячется. Но, хоть девушка и старается всячески избегать его общества, она, по крайней мере, осталась в саду.

— Это большой шаг вперед и для Евы, не так ли, сестра Фиона?

Монахиня вздрогнула. До этого момента ей и в голову не приходило, что выздоровление одного пациента может повлиять на состояние другого. Она улыбнулась.

— Да, преподобная мать. Это действительно большой шаг для малышки. Вы хотите, чтобы я еще что-нибудь сделала?

— Вы? — пожилая женщина покачала головой. — Думаю, теперь нам нужно дать девушке и лорду возможность самим во всем разобраться.

— Да, преподобная мать.

После того как сестра Фиона ушла, мать-настоятельница еще долго стояла у окна. Наконец, весьма довольная, она вернулась к столу и сосредоточилась на своей работе.

Исцеление выбрало иной путь. Но все, что ни случается, к лучшему…

Джейми остановился, чтобы вытереть потный лоб краем плаща.

— Жарковато сегодня.

Не обращая на него никакого внимания, девушка продолжала выдергивать сорняки. Лорд посмотрел на закутанную в плащ фигуру. Должно быть, все-таки ее изуродовали. Точно. Это была единственная причина, которую он мог придумать для того, чтобы объяснить ношение плаща в один из самых жарких летних дней.

— Сестра Фиона принесла нам кувшин воды, — Джейми воткнул лопату в землю и направился к каменной скамье. — Принести?

Девушка молча перешла к следующей грядке и начала методично ее пропалывать.

Джейми напился. А потом, борясь с растущим раздражением, вылил немного воды себе на голову. Он постоял несколько минут, наблюдая за девушкой, потом взял лопату и снова пристроился рядом с ней, легкими плавными движениями вонзая металл в землю.

— Ух ты! — воскликнул он радостно, останавливаясь возле Девушки и указывая на растение у своих ног. — Тысячелистник!

Эта травка мне хорошо знакома. Дома, в горах, мама делала из него мазь и прикладывала к ранам. А поскольку в нашей семье все были воинами, то и ран, требующих лечения, всегда было предостаточно.