Читать «Тайна голливудских мошенников. (Тайна шоу мошенников)» онлайн - страница 28

Мэри Вирджиния Кэри

В этот момент Юп вспомнил, что видел кассу на кухне — рядом с маленьким телевизором на столе.

Юп быстро вернулся на кухню. Касса с наличными была все еще там. Он открыл ее и увидел, что деньги на месте, много денег. У тети Матильды было почти сто долларов, когда она пришла на кухню. И грабитель не тронул их.

Почему? Где же она?

— Тетя Матильда, — позвал он. Голос его был едва слышен.

Вдруг до него донеслись странные звуки: «Фррр-р! М-ммммм! Трсссссссс!»

Приглушенные звуки сопровождались глухими ударами и треском.

Юп рванул в чулан, дверь в который вела из кухни. Там держали средства для мытья и стирки. В углу был шкаф, где лежали веники и швабры. Звуки раздавались именно оттуда.

Дверь шкафа была плотно заклинена шваброй, прочно закрепленной между ней и стиральной машиной.

— Тетушка Матильда! — закричал Юп. — Что с вами? Это я, Юп!

Из шкафа послышались яростные звуки. Юп изо всех сил дернул за швабру, и дверь шкафа открылась.

Тетушка Матильда выкатилась на пол чулана вместе с ворохом пыльной одежды и банками со стиральным порошком.

— Юп!!! Наконец-то!

Ее лицо было очень красным, волосы всклокочены. Она сидела на полу и свирепо вращала глазами.

— Ну, уж я доберусь до этого мерзавца! — взорвалась тетушка Матильда. — Он проклянет тот день, когда появился на белый свет!

Юп просит помощи

Полиция приехала через несколько минут. К тому времени тетушка Матильда уже сидела на кухне за столом, хмуро глядя на чашку кофе, которую принес ей Юп.

— Вы можете рассказать нам, что произошло, мэм? — спросил ее один из полицейских.

Тетушка Матильда, конечно же, могла, и очень эмоционально сделала это. Она зашла в дом, чтобы поставить на плиту кастрюлю с мясом. Только она взяла кастрюлю из шкафа, как из столовой послышался какой-то шорох. Думая, что это, должно быть, Юп, она позвала его.

В следующий момент кто-то сзади навалился на нее и стал душить чем-то. Во время борьбы кастрюля выпала у нее из рук. Затем ее поволокли в чулан и заперли в шкафу с вениками. Она даже не смогла увидеть нападавшего. Но ей кажется, что он был один.

Полицейский, проводивший дознание, нашел на дне шкафа подушку.

— Наверно, вот ею он вас и душил, — сказал он. — Вы думаете, он еще долго пробыл в доме после того, как запер вас? Или сразу сбежал? Деньги в кассе и серебро не тронуты; похоже, он запаниковал.

— Я бы с удовольствием заставила его запаниковать! — объявила тетя Матильда. — Не уверена, но думаю, что он быстро удрал. Ничего не было слышно, пока не пришел Юп. И когда он пришел, я подумала, что, наверное, это вор ходит по кухне, потому и сидела тихо, как мышь.

Полицейский и его коллега обошли весь дом и обнаружили, что в одном из окон в столовой поднята решетка.

— Скорее всего сюда он и забрался, — сказал Юпу один из полицейских. — Наверно, он вытаскивал награбленное наружу, когда в доме была уже твоя тетя и, даже заперев ее в шкафу, явно нервничал, заканчивая свою работу. Грабеж — дело нервное. Тот, кто забирается в чужой дом, рискует: его могут поймать, напугать и избить, даже если он ничего не успел еще украсть.