Читать «Тайна поющей змеи» онлайн - страница 57

Мэри Вирджиния Кэри

— Понятно, — проговорил Юпитер.

— Очень рад, что ты такой понятливый. А теперь убирайтесь. Я вызвал полицию, но поблизости от магазина никого не должно быть — чем черт не шутит. Так что брысь! Проваливайте!

К магазину вприпрыжку подбежала девчушка. Гендрикс схватил ее за плечи и развернул на сто восемьдесят градусов.

— Немедленно дуй домой, к маме, и на улицу не выходи, — приказал он. Девчушка выпучила глаза.

— Домой! — закричал хозяин магазина. Ребенок убежал.

— Ох уж эти покупатели! — пожаловался Гендрикс. — Как муравьи. От них не избавишься.

Из-за угла магазина вышел заплетающейся походкой мужчина в грязных синих брюках и широченном, не по размеру, обтрепанном пиджаке.

— Дайте чашечку кофе, — жалобно попросил он.

Элли с любопытством разглядывала пришельца. Ей в ее жизни довелось увидеть несколько нищих, но такого оборванца она и представить себе не могла. Рубашки на нем явно не было, потому что в вороте пиджака виднелась сизая морщинистая кожа. Седые волосы давным-давно не стрижены, на лице лохматая щетина.

— Ради Бога, чашечку кофе, — продолжал он канючить. — И сандвич, мистер, и сандвич. Я два дня не ел.

Гендрикс сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот. Не глядя, отделил одну и протянул бродяге.

— Мой магазин закрыт. Вон там, напротив, тебе продадут и кофе, и сандвич.

— Какой вы добрый, — прочувствованно произнес бродяга, взял деньги, стал поворачиваться, споткнулся и упал на кипу газет, которые были сложены возле двери кулинарии.

— Ах ты, черт тебя дери! — завопил Гендрикс.

Попрошайка барахтался среди развалившихся газет, никак не мог встать, ноги расползались.

— Извините, извините, — бормотал он. Наконец кое-как поднялся и, шатаясь, побрел прочь.

— Эй, мистер! — крикнула ему вслед Элли. — Подождите минутку, мистер! — Она кинулась к разворошенным пачкам газет, которые громоздились перед дверью кулинарии, и подняла маленький черный квадратный предмет. — Вы уронили свой транзистор!

Бродяга припустился бежать.

— Элли! — Голос Юпитера прозвучал очень спокойно. — Дай его мне, Элли.

— Матерь Божья! — прошептал Гендрикс. Элли разглядывала маленькую черную коробку, которую держала в руках.

— Что это за коробка? И вообще, что происходит?

Гендрикс выхватил у нее коробку и бросил. Бросил наугад. Она описала высоко в воздухе дугу и упала на тротуар на той стороне улицы, два раза подпрыгнула и ударилась о стену лавчонки Ноксуорта.

Ослепительная вспышка, грохот, окна вместе с рамами вмяло внутрь магазина.

Перед глазами Юпитера мелькнуло смертельно бледное от ужаса лицо Ноксуорта над прилавком. Потом он увидел, что Гендрикс мчится по улице, догоняя улепетывающего оборванца.

— Это была бомба! — проговорила Элли. — А я-то подумала — транзистор.

— Ты, Элли, совершенно не знаешь жизни, — заявил Пит. — Ну откуда бы у нищего транзистор?

ТРЕБУЕТСЯ КОЛДУН

На обратном пути из Лос-Анджелеса Элли сидела в кузове, вместе с мальчиками.

— Теперь ведь полиция обязательно будет допрашивать тетю Пат, да? — допытывалась она.

— Не волнуйся, они будут вести себя очень корректно, — уверял ее Юпитер. — С какой стати, ведь она же не преступница.