Читать «Тайна поющей змеи» онлайн - страница 27

Мэри Вирджиния Кэри

— А тете Пат известно, что ты знаешь о пропаже ожерелья? — спросил Боб.

— Ха, еще бы ей не знать! Лишь только мы остались с ней вдвоем, я бросилась на нее, как тигр. Она клянется, что мама велела ей отдать ожерелье почистить к ее приезду.

— Ты ей не веришь? — спросил Юпитер. Элли скривила лицо.

— Во-первых, никакой необходимости чистить ожерелье нет, — резонно сказала она. — И потом, зачем ей было посылать Бентли? Ван Сторен и Чатсуорт приехали бы и забрали.

— Значит, она специально постаралась отправить ожерелье к ювелирам втайне от Ариэля, — сказал Юпитер. — Отсюда можно сделать несколько заключений.

— Например?

— Заключение первое. Судя по тому, что твоя тетя говорила о несчастном случае с миссис Комптон, он был подстроен, — или она считает, что его подстроили, — потому что миссис Комптон ей мешала и она хотела убрать ее с дороги. Она прибегла к тайным силам братства и теперь чувствует себя виноватой.

Второе. Ариэль оказывает на нее давление. Он перестал играть роль почетного гостя и пытается взять ее за горло. Он видел сверток у слуги?

— Нет, не видел. Он только видел, как Бентли сел в машину и уехал.

— Он знает, что ожерелье было в сейфе?

— Не знаю. Вряд ли. Он не пытался приблизиться к сейфу. Он только требовал, чтобы тетя Пат объяснила ему, зачем она услала Бентли.

— Итак, круг замыкается на таинственном Бентли, — сказал Юпитер. — Кто он? Тот самый мужчина, который прятался возле вашего дома в тот вечер, когда твоя тетка принимала друзей из братства? Или случайный незнакомец, узнавший благодаря непостижимому стечению обстоятельств, что вам нужна прислуга? Если это он сбил меня позавчера с ног, то что он делает в вашем доме? По крайней мере, мы хоть знаем, что он не сообщник Ариэля, — ведь не стал бы тот подозревать сообщника, правда? — Юпитер умолк и задумался, закусив губу, — признак того, что мысль его работает с особым напряжением.

— Есть несколько обстоятельств, которые нужно выяснить немедленно, — наконец сказал он решительно. — Прежде всего необходимо установить, действительно ли ожерелье было доставлено ювелирам.

— Ах я кретинка! — воскликнула Элли. — Как же я не подумала об этом раньше? Нужно было сразу же позвонить в фирму «Ван Сторен и Чатсуорт»!

— Позвонишь утром, — сказал Юпитер. — Если хочешь, можешь звонить с нашего склада, чтобы никто не подслушал. И еще утром мы должны установить, подстроена ли авария, в которой пострадала Маргарет Комптон, и замешано ли в ней загадочное братство. Подкинул ли ей Ариэль живую змею, или все произошло как-то иначе.

— Господи, тетя Пат ни за что на свете не пошлет никому живую змею! — горячо возразила Элли. — Она не жалует Жаргарет Комптон, это так, но совершить такой мерзкий поступок она просто не способна. Да она своему злейшему врагу не пожелала бы такого ужаса — открыть коробку и увидеть там змею!

— В таком случае что же было доставлено миссис Комптон? — продолжал допытываться Юпитер.