Читать «Бриллиант в наследство» онлайн - страница 175
Андреа Кейн
— Пока не знаю, сэр.
Осмотревшись, Слейд понял, что Пембурн уже совсем рядом.
— Прежде чем мы приедем, я бы хотел обсудить еще одно важное дело, — сказал он.
— Слушаю, сэр.
— Пока не появятся новые факты, будет мало толку, если вы вслепую начнете охотиться за убийцей. Более того, у меня есть еще одно дело, о котором я хотел бы с вами поговорить. Оно деликатное и очень важное, его нужно выполнить быстро, умело и успешно, с Божьей помощью. Вначале я хотел, чтобы Оридж порекомендовал мне кого-нибудь. Не сомневаюсь, он нашел бы компетентного и умелого человека. Но это оказалось ненужным: я решил воспользоваться вашими услугами, потому что знаком с высоким качеством вашей работы.
— Я очень польщен и к вашим услугам, сэр. Что это за поручение.
Губы Слейда вытянулись в жесткую линию.
— Мне нужно найти одного человека. Он мог быть ранен или находиться без сознания, и это помешало ему найти нас. Или, вернее, найти Кортни.
Райборн заморгал.
— Кто это?
— Ее отец.
— Капитан Джонсон? Но, по вашим словам, его сбросили за борт и он утонул.
— Да, его сбросили за борт. Но у меня есть причина верить, что он не утонул и что течение вынесло его на побережье Корнуолла. Вопрос в том где? По моей информации, он выплыл и оказался в тихой бухте. Поэтому мы должны обследовать каждую тихую бухту отсюда и до западного мыса Корнуолла. Позже мы поговорим с вами и составим перечень всех бухт, подходящих под это описание А завтра с утра вы отправитесь их осматривать. — Слейд усмехнулся. — Я бы сделал это сам, но не могу оставить Кортни, пока мы не узнаем, кто пытался убить ее. И я хочу, чтобы вы отправились туда вместо меня и провели самые тщательные поиски. Нужно отыскать Артура Джонсона.
— Я не разочарую вас, милорд, — уверенно кивнул Райборн.
— Я уверен в этом. — Фаэтон въехал в ворота Пембурна. — Да, Райборн, только никому ни слова об этом. Особенно Кортни. Она едва начала привыкать к мысли о возможной смерти своего отца. А если я вдруг окажусь не прав и капитан Джонсон утонул, то не уверен, сможет ли она снова вынести эту боль.
— Я понимаю Все это останется между нами.
— Спасибо. Я скажу Кортни и Авроре, что вы проведете здесь ночь, а затем последуете по своим делам. Ведь так оно и есть.
Фаэтон подъехал к дому, и Слейд остановил его. Спрыгнув на землю, он направился к двери, добавив на ходу:
— Позже мы встретимся в моем кабинете и поработаем над морскими картами А сейчас я спешу убедиться, что с Кортни все в порядке.
Слейд уже поднимался по ступеням, когда Си-берт распахнул входную дверь. Увидев озабоченное лицо своего хозяина, он объявил:
— С мисс Джонсон и леди Авророй все хорошо, милорд. Они на самом деле ведут себя поразительно тихо. Думаю, мистер Оридж уже обеспокоен их молчанием.
— Да уж, наверное, — ответил Слейд, заметно расслабившись. — У нас не было неожиданных гостей?
— Совсем никаких гостей, милорд. Разве только леди Стенвик. Но она пробыла всего полчаса. Леди Аврора была слишком нетерпелива во время ее визита.
— Аврора — и нетерпелива? Это действительно начинает беспокоить. — Слейд помчался вверх по лестнице, бросив на ходу: — Пусть мисс Пейн приготовит комнату для Райборна. Он останется на ночь.