Читать «Орхидеи в лунном свете» онлайн - страница 174

Патриция Хэган

Заметив впереди на берегу огонь, Морена на секунду замедлила шаги. Странно, кажется, сегодня никто не собирался возжечь костер для Кукси. Она презрительно усмехнулась, заметив фигурки сбегающихся к костру индейцев. Недоумки! Она-то не настолько глупа, чтобы верить в какого-то большого белого змея, взлетающего с земли, которого яхи якобы несколько раз видели. Этими глупостями ее не проймешь! Она просто искусно использовала их предрассудки, чтобы держать соплеменников в своей власти.

Идущая впереди Джейми споткнулась, и Морена дернула ее за волосы и плотнее прижала острие ножа к спине между лопатками.

– Смотри под ноги, тропа становится все круче. А то, того гляди, не доберешься до папочки.

Джейми с облегчением перевела дух, когда в ночное небо рванулись яростные языки пламени. Значит, Корд уже идет сюда и, наверное, опередит их. Сейчас вся надежда на это.

Наконец они поднялись ко входу в пещеру. Горел факел. Морена зажгла от него другой и подняла его вверх, освещая дорогу.

Сначала ход был достаточно широким, так что похитительница и ее жертва могли идти рядом. Холод и сырость были такие, что в пещере Джейми пробирала дрожь. У нее защемило сердце, когда она представила своего несчастного отца, томившегося в этом мрачном подземелье целых два года.

Они обогнули крутой поворот, после которого Морена дернула Джейми за руку.

– Хочешь увидеть дорогу в ад? Гляди!

Не ожидая ответа, она подняла факел повыше и осветила кривую глубокую трещину в утесе.

– Там – подземный омут. Оттуда нет выхода – верная смерть! И вот здесь вы и окажетесь с папочкой, если не будете умными и послушными.

– А если мы согласимся, то ты, конечно, оставишь нас жить, да? – Джейми не удержалась от сарказма. – Мы выйдем отсюда, свободные, как птицы, а ты отправишься разрабатывать участок моего отца. Так я тебе и поверила!

– А это уж как тебе будет угодно, – Морена зловеще ухмыльнулась и толкнула ее вперед. – Иди себе дальше. Выбора-то у тебя нет, красотка! Вы будете у меня в плену, пока я не получу все золото. Потом, пожалуй, убирайтесь на все четыре стороны, потому что я уйду в Мексику, где стану жить как королева на ваши денежки.

Джейми решила лучше сделать вид, что верит ей, и покорно двинулась дальше.

Через несколько шагов из-за следующего поворота туннеля до них донесся мужской голос, глухой и странно неуверенный:

– Кто там? Вы принесли мне еду? Прошу вас, я очень голоден…

До Джейми не сразу дошло, что это голос ее отца. Тут Морена пронзительно захохотала и толкнула ее в спину.

– К тебе гостья, Чандлер, встречай!

Упав от ее толчка на колени, Джейми поползла вперед, обдирая их в кровь, но не замечая боли. Затем поднялась и увидела лицо, которое не могла не узнать.

В неверном освещении мерцающего пламени факела она разглядела глубоко запавшие глаза, лихорадочно блестевшие на изможденном лице. Тусклые седые волосы спутанными космами падали на тощую обнаженную грудь и костлявые плечи. Из изодранных брюк торчали худые, как палки, босые ноги. Больше всего он был похож на оживший скелет, но это был ее отец Джеймс Чандлер.