Читать «Пылающие души» онлайн - страница 155

Патриция Хэган

Харли проводил ее к дому Перл Уотсон и ушел, пообещав вернуться как можно скорее. Очутившись в сарае, Джулия рассказала Саре обо всем, что узнала. Сара покачала головой:

– Он не вернется. И вам самой не стоит бродить по пристани. Почему бы нам не отправиться в Виргинию и не разузнать про мистера Майлса?

– И что же дальше? – возразила Джулия. – Майлса не выпустят из тюрьмы, Сара. Надо помочь ему бежать. А мне одной это не под силу. Если Харли не вернется сегодня, значит, я буду искать Дерека сама, несмотря на риск.

День тянулся медленно; Джулия думала, что он никогда не кончится. Сара и Лайонел то и дело обменивались встревоженными взглядами. Джулия расшагивала по усыпанному соломой полу.

Интересно, какой будет встреча с Дереком? Что она почувствует, оказавшись рядом с ним – сильным, храбрым, властным человеком, готовым к любым испытаниям?

Она остановилась перед открытой дверью сарая, глядя на звездное небо, на черном бархате которого мерцали тысячи искорок. Если Харли Бомон не вернется, придется взяться за дело самой. Должно быть, он завернул по пути в салун, выпил и забыл о ней. Джулия не винила его. Кому какое дело до ее бед?

– Джулия!

Она вышла из сарая, вглядываясь в темноту.

– Я здесь!

Голос доносился из-за плетей дикого винограда, густо обвивающих стену сарая.

– Харли? – тревожно прошептала Джулия. – Это вы?

– Кто же еще? – раздраженно отозвался он и вышел из своего убежища. – Надо спешить. Я нашел «Памлико», он стоит на погрузке и может покинуть порт еще до рассвета.

– Значит, надо вызвать на берег лоцмана, – задыхаясь от волнения, заключила Джулия. – Бежим скорее!

Ведя Джулию по темным улицам, Харли объяснил, что корабль стоит у противоположного берега реки, где начинается болотистая низина. Недавно там было сооружено несколько прессов для хлопка. Там повсюду часовые, объяснил Харли, поэтому придется быть осторожными, чтобы их не приняли за шпионов.

– За шпионов? – Джулия нервно засмеялась. – Харли, нам достаточно будет объяснить страже, что я хочу поговорить с лоцманом Дереком Арнхардтом. Кого-нибудь пошлют за ним, вот и все.

– Не так-то это просто, – возразил Харли. – Ну, не будем тратить время на болтовню. Прибавим шагу.

Джулия удивилась, но покорно поспешила следом за Харли. Идти пришлось долго, и к тому времени, как они добрались до причала и Харли разыскал хозяина лодки, который согласился перевезти их на другой берег реки, Джулия валилась с ног от усталости.

Лодка причалила к берегу среди густых кустов. Бредя по мелководью и болотистой низине, Джулия вымочила платье почти до пояса.

– Не понимаю, к чему такие сложности? – пожаловалась она с раздражением и гневом. – Харли, мы с Дереком знакомы. Как только он увидит меня, он…

– Замолчите вы или нет? – прикрикнул он, до боли сжимая руку Джулии. – Слушайтесь меня и перестаньте ворчать.

– Мне больно! – вскрикнула Джулия и попыталась вырваться, но Харли крепко держал ее, увлекая за собой через тростники. Туфли Джулии скользили по мокрой траве. – Идите дальше один, Харли. Оставьте меня. Теперь я дойду сама. Не знаю, зачем вообще вы потащили меня сюда, но…