Читать «Пылающие души» онлайн - страница 117

Патриция Хэган

– Возвращаться домой ему пока нельзя, – смущенно заметила Сара. – Шериф то и дело расспрашивает в округе, не видел ли кто Майлса. Кажется, он решил рано или поздно упрятать молодого хозяина за решетку.

Лайонел фыркнул:

– Ручаюсь, если мистер Майлс вернется, мистер Оутс первым донесет на него шерифу. Мистер Майлс ему здесь не нужен.

– Майлс нашел бы на него управу, – уверенно произнесла Джулия, потирая виски. На нее свалилось слишком много бед. Глубоко вздохнув, она с отвращением выпалила: – Нечего сказать, хорош хозяин, если он бьет слуг, а те разбегаются!

– Мистеру Оутсу нравится избивать людей, – подтвердил Лайонел. – Каждый раз, когда он берется за хлыст, у него блестят глаза.

Сара нетерпеливо прикрикнула на него:

– Ступай разделывать курицу. Хватит болтовни. Надо накормить мисс Джулию, чтобы ей хватило сил поговорить с врачом и матерью.

Лайонел покинул кухню, а Джулия с благодарностью приняла из рук Сары чашку чаю. К чаю старая негритянка подала тарелку холодного сладкого картофеля и кукурузную лепешку, в которую Джулия с наслаждением вцепилась зубами. В пути она почти ничего не ела, погрузившись в тревожные размышления о будущем, но лишь теперь почувствовала, что ее силы на исходе.

Покончив с едой, Джулия блаженно откинулась на спинку стула. Сара уселась напротив и нахмурилась.

– Расскажите, что случилось с вами, мисс Джулия? Что сделали с вами эти пираты?

– Они вовсе не пираты, Сара. – Джулия улыбнулась, чтобы хоть немного разрядить гнетущую атмосферу дома. Она рассказала Саре обо всем, что произошло за время разлуки, разумеется, опустив интимные подробности.

Дойдя до того момента, как Дерек спрыгнул с доски, она сморгнула слезы. Сара слушала ее, внимательно тараща глаза, и наконец всплеснула руками и принялась раскачиваться из стороны в сторону.

– Какой ужас, мисс Джулия! Подумать страшно! Как по-вашему, он добрался до берега?

Джулия отвернулась, глядя в кухонное окно на осенние поля. Лишь высокие сосны и магнолии оживляли пейзаж.

– Хотелось бы надеяться, – отрешенно пробормотала она, вспоминая о радостных часах, проведенных вместе с Дереком. – Знаешь, он не такой уж скверный человек. Он способен быть добрым и заботливым. Дерек пытался помочь мне, зная, что Вирджил – мошенник… Если кто-нибудь и сумел бы доплыть до берега, – задумчиво заключила она, – так только Дерек Арнхардт.

– Господи помилуй, мисс Джулия! – Сара в порыве веселья хлопнула себя по коленям. – Да вы, никак, влюблены!

– Что? – Джулия не верила своим ушам. – Сара, этого не может быть! Он держался надменно и покровительственно, однажды он даже ударил меня! Влюбиться в такого человека? Ну уж нет! Я привязалась к нему – потому что мы много времени провели вдвоем, но…

Сара продолжала смеяться, поблескивая глазами. Нельзя привязаться к человеку только потому, что вы долго пробыли рядом с ним, особенно если этот человек вас похитил. Я поняла, в чем дело, едва взглянула вам в глаза. К мужчинам вы всегда были равнодушны. А теперь ваши глаза сияют. Так что признайтесь: вы влюблены…