Читать «Пылающие души» онлайн - страница 115
Патриция Хэган
– Доктор Перкинс навещает ее каждый день. Но к чему заводить этот разговор в холле? – Он посмотрел на открытую дверь. – Где ваш багаж? Я прикажу кому-нибудь из слуг…
– Не надо. У меня нет вещей. Вирджил поднял бровь.
– Значит, ваше единственное имущество – одежда, которая на вас? – недоверчиво уточнил он.
– Это длинная история, Вирджил. Сначала ответьте на мои вопросы, а потом я расскажу о себе.
Он повел ее в гостиную, которая ничуть не изменилась с тех пор, как Джулия видела ее в последний раз. В камине потрескивало пламя, прогоняя вечернюю прохладу. Джулия протянула к огню руки, согрела их, а затем села напротив Вирджила и произнесла:
– Итак, Вирджил, я слушаю вас. Что с мамой? Почему меня не выкупили? И почему вы женились на маме?
Вирджил умоляющим жестом вскинул руки:
– Не все сразу, дорогая. Полно, не сердитесь. Вы же знаете, я хотел жениться на вас, женщине, которую я люблю…
– Это меня волнует меньше всего, – перебила Джулия. – Прежде всего я хочу знать, как себя чувствует мама.
– У нее что-то с сердцем. – Он произнес это так беспечно, что первые подозрения Джулии сразу подтвердились. Он не любил ее мать.
– Насколько это опасно?
– Врач говорит, что она очень больна. Он не знает, сумеет ли она оправиться.
Джулия крепко зажмурилась и стиснула зубы. Нет, мысленно прошептала она. Нет-нет, она не умрет. Этому не бывать, когда они столько вынесли, когда закончилась разлука…
Она рывком вскинула голову и открыла глаза:
– А выкуп? Почему его не заплатили?
– Потому что у вашей матери не было таких денег. – Вирджил прищурился. Джулия не считала его ни привлекательным, ни безобразным. На вид он был простоват. Но в этот миг на лице Вирджила появилось выражение, которое Джулия сочла отвратительным. Он поспешно продолжал оправдываться: – Весь свой хлопок и половину приданого она отдала этому алчному пирату, капитану корабля. К тому времени как она добралась до Англии, у нее не осталось ни гроша. Неужели вы и вправду надеялись, что она соберет такую сумму?
– Я полагала, что она обратится за помощью к вам, – холодно пояснила Джулия, – поскольку вы не раз намекали на то, что располагаете большим состоянием и связями. Но, несмотря на то, что вы лгали, о чем и пытался предостеречь меня капитан Арнхардт, вы уговорили маму выйти за вас замуж. Интересно, как вам это удалось?
Вирджил усмехнулся:
– Вы вновь ревнуете, любимая. Напрасно. Вам придется научиться владеть собой. Слухи о вашем поведении могут дойти до миссис Оутс, а ей вредно волноваться. – Он придвинулся ближе. – Не тревожьтесь. Я по-прежнему пылаю страстью к вам. Когда-нибудь мы…
Джулия с силой ударила его по протянутой руке:
– Не прикасайтесь ко мне! Как вы смеете так говорить со мной? Я совершила глупость, согласившись стать вашей женой. Вы – гнусный лгун и мошенник, и я требую, чтобы вы немедленно покинули мой дом! – Она задрожала от гнева.
Запрокинув голову, Вирджил засмеялся, а затем смерил Джулию ледяным взглядом:
– Это мой дом, Джулия. Придержите язычок, будьте почтительны, иначе я попрошу вас уйти отсюда.