Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 196

Патриция Грассо

– За твое искусство притворяться, – сказал он, подняв бокал.

– Я вовсе не притворялась, – сказала Лавиния и пригубила вино. – Я в самом деле презираю эту мышь.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – кивнул Мунго, садясь рядом в кресло и вытягивая ноги.

В следующие полчаса они мирно попивали вино и болтали о пустяках. Мунго не спускал глаз с кузины, наблюдая за ее медленно бледнеющим лицом и ожидая, когда начнется недомогание.

Внезапно Лавиния схватилась за живот, словно ей стало плохо.

– Кузен, мне что-то нехорошо, – сдавленно проговорила она. – Будь добр, позови мою камеристку.

Изо всех сил сдерживая ликование, Мунго тут же вскочил на ноги.

– О, конечно, позову. И сейчас же приведу к тебе королевского лекаря.

Когда он проходил мимо, она схватила его за руку и с тревогой спросила:

– Послушай, а ты не думаешь, что эта Макартур и в самом деле ведьма?

– Не знаю, – пожав плечами, ответил Мунго. – Но я уверен, что лекарь короля поможет тебе.

А в противоположном крыле дворца, отделенном от комнаты Лавинии лабиринтом узких темных коридоров, в своей комнате, перед камином, сидел в кресле Гордон Кэмпбел. Он сидел, боясь пошевелиться. Роберта, уже одетая в ночную рубашку и халат, уютно устроилась у него на коленях, положив голову ему на плечо. Совершенно измученная, она задремала, пока они говорили о будущем ребенке, и Гордону было жаль ее будить, чтобы отнести в постель.

Он взглянул на мирное выражение ее лица. Его жена действительно была ангелом, несмотря на то, что обладала совсем не ангельской привычкой выхватывать по любому поводу и в самые неподходящие моменты кинжал. Хайлендский ангел с бесовским характером. Вот кем, в сущности, она была. Но, несмотря на долгие годы печали и одиночества, у Роберты было щедрое сердце и способность любить, которой хватило бы на десяток других женщин.

Без всякого сомнения, ни одна другая женщина на свете не приняла бы его внебрачных детей – Дункана и Гэвина – так просто и безоговорочно, как она. Гордон знал, что она мучается из-за того, что он ни разу не сказал ей о своей любви, и он решил, что должен наконец это сделать. Даже если после этого она и попытается управлять им, используя его нежные чувства к ней.

Роберта приняла его незаконнорожденных детей, она призналась ему в любви, она носит в своем чреве его ребенка, и он обязан сказать ей те слова, которые она так жаждет услышать…

«Я люблю тебя».

Бум! Бум! Бум!.. – раздался тяжелый стук в дверь. Роберта мгновенно проснулась и бросила на мужа испуганный взгляд. Гордон пожал плечами и покачал головой.

Снова раздался настойчивый стук в дверь.

– Открывай, Инверэри, – приказал чей-то голос. – По приказу его величества, я требую, чтобы ты открыл дверь.

– Одну минуту, – отозвался Гордон, помогая Роберте встать с его колен.

– Неужели меня арестуют за то, что я обнажила кинжал в присутствии короля? – спросила она, нервно потирая родимое пятно на руке.

Гордон поцеловал ее в лоб и успокоил:

– Ты думаешь, я позволю Якову так поступить с моей женой?

В ответ она неуверенно улыбнулась и покачала головой.