Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 191

Патриция Грассо

Гордон повел жену по длинному коридору в северное крыло дворца, где располагались королевские апартаменты. Они прошли мимо той части здания, где жил некогда покойный лорд Дарнлей, отец короля, и добрались наконец до зала для аудиенций. Особая лестница вела отсюда в личную приемную короля, которая сообщалась с королевской столовой.

– Это та самая комната, где убийцы оттащили Риччо от королевы Марии и зарезали его у нее на глазах, – прошептал Гордон, когда они перешагнули порог королевской приемной.

Роберта зябко передернула плечами, но ничего не сказала мужу. Все здесь дышало предательством, вероломством; оно было ощутимым, как пол под ногами. Она осенила себя крестом и спрятала руку в складках платья, прежде чем вступить в королевскую столовую. Предательство таилось тут во всех углах, но сознание того, что рядом муж и при ней ее верный кинжал «последнее средство», давало ей смелость твердо ступать, когда она шла по этой запятнанной кровью, пустой и мрачной приемной.

Простота королевской столовой удивила Роберту. Особенно в свете того, что тетка рассказывала ей о роскоши английского королевского двора. А когда она увидела тут Мунго Маккинона, Лавинию Керр и еще двух-трех бывших у нее на подозрении придворных дам вместе с их мужьями, то ее охватили досада и разочарование. Весь вечер ей суждено было встречаться лицом к лицу с героинями былых похождений своего мужа. Однако, заметив Генри Талбота вместе с Роджером Дебре, а также графа Босуэла, она несколько успокоилась. По крайней мере, у нее было здесь три союзника. Четыре, если считать и мужа.

– Сюда, ангел, – сказал Гордон, подводя ее к королю.

Удостоверившись, что левая рука спрятана, Роберта склонилась перед Яковом в низком реверансе и опустила голову.

– Встаньте, – выдержав небольшую паузу, произнес Яков.

С помощью мужа Роберта выпрямилась и подняла взгляд на короля. При виде его мокрых губ ее начало мутить, хотя почтительно-спокойное выражение ее лица не изменилось.

– Значит, вы жена Горди, – сказал король со слюнявой улыбкой.

– Да, государь, – ответила Роберта, подавляя тошноту.

– Горди мне сказал, что у вас скоро будет ребенок, – продолжал Яков. – Он хочет, чтобы его наследник родился в Инверэри.

Не зная, что на это сказать, Роберта только кивнула головой.

– Похоже, леди Роберта женщина немногословная, – заметил Яков, обращаясь к Гордону. – Меня восхищает в женщинах эта черта. Достоинство женщины в том, чтобы быть видной, а не слышной.

– Мое мнение полностью совпадает с вашим, – вкрадчиво вставил тот.

Король дружески хлопнул Гордона по плечу и громко прошептал:

– Надеюсь, ты не сказал жене, как много золота мне сегодня проиграл?

Гордон вздохнул и сокрушенно развел руками:

– Увы, государь, теперь ей об этом известно из ваших уст.

Король хихикнул:

– Ну что ж, тогда садись за ужином рядом со мной. Это спасет тебя от головомойки. А леди Роберта сядет слева от тебя.

Гордон почтительно склонил голову.

– Благодарю за честь, ваше величество.

Король Яков направился к столу, уже накрытому на пятнадцать человек. Когда он сел, все тоже заняли свои места.