Читать «Список холостяков» онлайн - страница 48

Джейн Фэйзер

— И где вы познакомились с моими дочерьми? Я полагаю, что если вы знаете одну из них, то знакомы и с остальными.

— Вы правы, лорд Дункан. — Макс нетерпеливо посмотрел на дверь. — Я познакомился с ними в «Фортнуме», где мы с леди Армитидж пили чай. Она подруга моей сестры, леди Грэм, — на всякий случай уточнил он.

— О, да, мне известно, мой мальчик. Вы непременно должны приехать в наше загородное поместье в эти выходные. У нас соберется небольшая компания. Девочки хотят поиграть в теннис… Сам я не большой поклонник этой игры. Предпочитаю крокет, он гораздо азартнее. Как только подумаешь…

— Папа, ты до смерти надоешь мистеру Энсору своими рассуждениями о крокете. — Констанция вошла в комнату, шурша юбкой из черной тафты. — Мистер Энсор, надеюсь, я не заставила вас долго ждать.

— Вовсе нет, мисс Дункан.

Макс не мог отвести от нее глаз. Цвет плотно облегающего темно-красного корсажа почти в точности совпадал с цветом ее волос. Глубокий вырез, отделанный черным блестящим гагатом, обнажал изящные ключицы и верхнюю часть нежной округлой груди. Констанция выглядела настолько соблазнительно, что Макс непроизвольно сжал кулаки. Туфли на высоком каблуке придавали еще больше стройности ее безупречной фигуре. Высоко забранные волосы были украшены крохотными бабочками из черного гагата и, казалось, просились, чтобы их высвободили из плена прически и дали локонам свободно рассыпаться по ее точеным плечам. Макс смотрел на нее как завороженный.

— Кон выглядит сегодня особенно красивой, мистер Энсор, — раздался голос Пруденс, и Макс с трудом стряхнул с себя оцепенение.

Он заметил, что сестры Констанции разглядывают его с понимающими улыбками. Было ясно, что от них не укрылась его реакция.

— Мисс Дункан прекрасна как всегда, — слегка поклонился он. — Так же, как и ее сестры.

— Как мило с вашей стороны, мистер Энсор, — улыбнулась Честити. Он бросил на нее подозрительный взгляд, но не заметил и тени насмешки. — Итак, куда вы везете Кон?

Макс подумал, что из всех троих Честити была самой доброжелательной. Что касается двух других, с ними следовало держаться настороже. Им были присущи колкость и язвительность, но, как это ни странно, он находил эти качества привлекательными и возбуждающими, особенно в Констанции.

— Я думаю, в «Кафе ройял», если это вас устроит, мисс Дункан.

— Вполне, — ответила Констанция. — Кажется, я слышала, как отец приглашал вас в Ромзи-Мэнор на выходные?

Макс поклонился и пробормотал:

— Но я не уверен, что…

Он не закончил фразу, внимательно наблюдая за ней, пытаясь уловить недовольство или нерешительность. Из вежливости ей придется поддержать отца, но он уже сделал один смелый шаг и не спешил делать другой. Макс не собирался рисковать, принимая приглашение, если это вызовет хотя бы малейшее неодобрение с ее стороны. Лучше действовать медленно, но верно, чем поспешить и спугнуть ее.

Констанция размышляла недолго. Она сможет обратить его в свою веру, и он даже не заметит, что им манипулируют. А три дня в загородном поместье предоставят ей для этого уйму возможностей. К понедельнику, она была уверена, он уже станет ярым сторонником женского движения.