Читать «После похищения» онлайн - страница 32

Сабрина Джеффрис

– Да, разумеется. Как пожелаете. – Себастьян оценил откровенность гостя.

Лицо Найтона просветлело; он явно испытывал огромное облегчение.

– Конечно, я вовсе не думал, что вы будете бегать за ней, но... Просто для нее все это и так очень сложно. Несмотря на наш разговор с вами вчера перед ужином, она настаивала, что вы и есть Морган Прайс.

– Не могу сказать, что виню ее за это. – Себастьян с невозмутимым видом пожал плечами.

– Но поверьте, – продолжал Найтон, – что бы ни говорила моя юная свояченица, я не настолько глуп, чтобы думать, будто человек вашего положения станет заниматься похищением людей. Просто Джульет... Видите ли, эта ситуация чрезвычайно расстроила ее. Увидев точную копию человека, причинившего ей зло, она убедила себя в том, что вы – это Морган Прайс.

– Да, вполне понятная реакция, – кивнул Себастьян. Он прекрасно знал, что Джульет не так наивна, как казалось ее зятю. Более того, он почти не сомневался, что все они в конце концов узнают правду, когда вернется Морган. Значит, ему, Себастьяну, следовало заранее к этому приготовиться. И неплохо бы выяснить, как далеко Джульет может зайти.

– Скажите, Найтон, но почему леди Джульет так жаждет мести? Судя по тому, что вы рассказали, мой брат на самом деле не причинил ей зла.

Гость развел руками.

– Если честно, то мы не знаем, что именно он совершил. Да, сэр, мы можем полагаться только на ее слова. Хотя она утверждает, что ваш брат не прикасался к ней, мне трудно в это поверить.

Себастьян пристально посмотрел на гостя.

– Но мой брат джентльмен, сэр.

– Однако он похитил ее, не так ли? А джентльмены, насколько мне известно, не похищают женщин.

– Да, верно, – признал Себастьян. – Но скажите мне вот что... Если случится так, что мой брат все-таки вернется в Англию...

– Вы же сказали, что он утонул вместе с «Океаном», – Перебил Найтон. – Вы что, не уверены в этом?

– Нет-нет, разумеется, уверен. Вы ведь сами видели письмо. Но, как торговый человек, вы, конечно же, знаете иногда бывает и так, что люди возвращаются из моря через много лет после того, как близкие уже оставили надежду увидеть их снова. Ведь случаются разные ошибки, понимаете? Поэтому я и хотел бы узнать, как вы поступите, если Морган все-таки вернется. Скажите, что вы тогда предпримете?

Найтон помрачнел.

– Сэр, почему вы об этом спрашиваете? Может, вы хотите спрятать его от нас? Может, собираетесь предупредить?

– Нет, что вы... У вас есть полное право требовать возмездия. Я просто хочу знать, чего именно вы могли бы потребовать. Чтобы быть готовым, так сказать.

Стиснув зубы, Найтон процедил:

– Я бы хотел, чтобы он предстал перед судом за похищение.

Себастьян почувствовал, как петля на его шее затягивается. Черт возьми, этот человек ужасно мстительный.

– Но это бы означало скандал для Джульет и для вашей семьи, не так ли?

– Как я сказал, это то, чего бы мне хотелось. Но ей пришлось бы давать показания, которые погубили бы ее. К тому же стало бы ясно, что она покинула Стратфорд по своей собственной воле.

Себастьян расслабился.

– Тогда что еще вам остается?