Читать «После похищения» онлайн - страница 30

Сабрина Джеффрис

– О, конечно, лорд Темплмор. – Она с преувеличенной вежливостью поклонилась. – Весьма сожалею, что отняла так много вашего драгоценного времени.

Возможно, она немного перестаралась. Потому что он внимательно посмотрел на нее и заявил:

– Думаю, нам можно обойтись без формальностей после того, что мы только что делали. Я бы предпочел, чтобы вы называли меня Себастьяном.

– А я бы предпочла, чтобы именно вы были моим похитителем. Это все упростило бы. Но очевидно, никто из нас не может получить то, что хочет. Поэтому доброй ночи, милорд. Приятных снов.

С этими словами Джульет вышла из комнаты. Она чувствовала себя победительницей.

Глава 5

Потому что сатана всегда находит злое дело для праздных рук.

Исаак Уоттс. «Против праздности и шалостей» (вышито на салфетке Джульет Лаверик в возрасте семи лет)

Проснувшись следующим утром с неистовой эрекцией, Себастьян понял, что у него неприятности. Черт бы ее побрал! «Приятных снов» – так, кажется, сказала ему эта насмешливая кокетка. Ха! Неужели она догадалась, что он именно так проведет ночь?

Нет, конечно же, она ни о чем не догадывалась, поскольку, по ее мнению, он слишком «правильный» для подобных страстей.

Себастьян выругался сквозь зубы. Повзрослевшая Джульет была слишком уж умна. Эта дерзкая девчонка, пытаясь вытащить из него правду, заявила, что «его брат» соблазнил ее.

Но он ведь отомстил, не так ли? Он разоблачил ее, он даже... Нет-нет, ему не следовало ее целовать. Напротив, следовало держаться от нее подальше.

Взглянув в окно, Себастьян понял, что спал необычно долго. Солнце уже стояло высоко, и если повезет, то Джульет и ее родственники вот-вот отправятся в Лондон. Впрочем, не следовало на это надеяться – слишком уж проницательной она казалась для своего возраста.

– Да, слишком проницательная, – проворчал Себастьян.

Поднявшись с постели, он снова посмотрел в окно.

– Что вы сказали, милорд?.. – раздался голос у него за спиной.

Проклятие, он не слышал, как вошел камердинер.

– Ничего, Боггз. Наверное, я просто размышлял вслух. Кстати, ты что, перестал стучаться?

– Простите, милорд. Мне показалось, я слышал, как вы звали меня.

– Боггз, принеси мою одежду, пожалуйста. – Ему требовалось время, чтобы собраться с мыслями.

– Мы одеваемся сегодня для работы с пистолетами, милорд? Или будем развлекать гостей?

– А разве они еще не уехали?

– Нет, милорд. Ночью шел сильный снег, так что карета вряд ли проедет. Придется ждать день или два, пока не растает.

Себастьян невольно застонал.

– Неужели они проведут здесь еще несколько дней?

– Похоже, у них нет выбора, милорд. Они не смогут ехать в Лондон по такой дороге.

Но это же катастрофа! Ведь если Морган приедет, когда они будут здесь... О Господи, действительно катастрофа!

Боггз тихо кашлянул.

– Милорд, кажется, вы говорили об одежде...

– Да, верно. Я бы надел тот утренний костюм, который тебе нравится. Тот, что с расшитым бархатным жилетом, помнишь?

– Да, милорд, конечно!

Боггз всегда стремился одеть своего хозяина в «приличный костюм», как он это называл. Но бедняге не часто предоставлялась возможность продемонстрировать свой талант камердинера, поскольку Себастьян предпочитал одеваться как можно скромнее.