Читать «Опасный лорд» онлайн - страница 144
Сабрина Джеффрис
Наконец тот вздохнул:
— Боже мой, почему я не знал об этом раньше? Сколько тебе пришлось выстрадать!
Йен ушам своим не верил. Он ожидал отвращения, шока, но не сочувствия. Его жена, как всегда, оказалась мудрее. Друзья поняли, что это был несчастный случай.
— Если бы я знал, мог бы чем-нибудь помочь, — продолжал Джордан.
— Вряд ли.
— Напрасно ты мне не рассказал. Как-никак мы старые друзья.
Йен пожал плечами.
— Стыд. Чувство вины. Я ненавидел себя. Думал, друзья от меня отвернутся.
— Значит, что-то изменилось? Йен расплылся в улыбке:
— Да. Жена заставила меня признать, что все мы совершаем ошибки. И не надо мучиться, зацикливаться на них.
Джордан сжал руку Йена.
— Твоя жена — замечательная женщина. Почти такая же, как моя.
— Да, я знаю. — Йен считал, что его жена лучше, но сомневался, что Джордан с ним согласится.
— Что касается твоего дяди… — Джордан заговорил жестким тоном. — Ты не должен ему это спускать. Даже не узнай я правду, мне было бы невыносимо думать, что твой дядя захватит Честерли. Странно, что отцу пришло такое в голову.
Йен проигнорировал укол внезапной боли. Она еще долго будет мучить его.
— Он считал, что даже дядя способен управлять имением лучше, чем я.
— Неправда. — Джордан прищурился. — Будь это так, он просто лишил бы тебя наследства. Может, он составил такое завещание, чтобы ты понял свою ответственность? Умирая, он не знал, где ты, вернешься ли. Возможно, отец опасался, что ты не вернешься, а угроза перехода наследства к дяде — веская причина.
Йен никогда ничего такого не думал, но в этом был смысл. Завещание — своего рода тест, который устроил ему отец. Возможно, он все-таки верил в Йена. Это утешало.
— Может быть, ты и прав, друг. Но мы этого уже никогда не узнаем. Сейчас меня больше заботит, что Фелисити страдает от мерзких слухов, которые ходили обо мне. Не пора ли нам вернуться в бальный зал?
— Верно, — сказал Джордан и направился к двери.
Когда они вошли в зал, Йен сразу же отметил перемену в отношении к себе. Прежней холодности не было, некоторые женщины даже поглядывали на него с интересом.
Но ему была нужна только одна женщина. Они подошли к Гидеону, который стоял возле стола с пуншем; через несколько минут Йен увидел Фелисити и леди Брум-ли в окружении дам. Одна из них заметила Йена, наклонилась к Фелисити и что-то сказала, Фелисити рассмеялась и посмотрела на мужа с восторженной улыбкой. Какого черта, что тут происходит?
Ему не долго пришлось гадать. Подбежали Сара с Эмили.
— Где вы пропадали? — спросила Сара. — Вы все пропустили!
Джордан и Йен обменялись взглядами.
— Твоя жена изумительна! — сообщила Эмили.
— Я это полностью осознаю, поверь. Что она сделала на этот раз?
— Так вот, ты можешь больше не беспокоиться о слухах, которые распускает твой дядя, — заявила Сара.
Несколько минут Сара с Эмили наперебой рассказывали, что тут произошло, с какой легкостью Фелисити опровергла все обвинения Эдгара. Они правы: Фелисити — настоящее чудо. Не назвав дядю лжецом, она сделала так, что ложь Эдгара Леннарда обернулась похвалой Йену. Невероятно!