Читать «Запретный поцелуй» онлайн - страница 158
Сабрина Джеффрис
Когда графиня вихрем влетела в дверь, эффектно прервав его речь, она была поражена тем, что открылось ее взгляду. Блэкмор расхаживал перед камином в комнате, судя по всему, служившей ему кабинетом. Вид у него был неряшливый и очень усталый. Но рядом находился Сен-Клер, а Эмили нигде не было видно. Не обращая внимания на холодный взгляд Сен-Клера, Офелия сразу же набросилась на Блэкмора:
– Где она? Что вы с ней сделали?
Казалось, этот человек был способен свести с ума своей невозмутимостью.
– Добрый день, леди Данди, – холодно сказал Блэкмор, усаживаясь за стол.
– Чума на вашу голову, молодой человек! Где Эмили?
– Эмили? Вы так легко отказываетесь от обмана? – В голосе графа звучало непритворное удивление.
А он что думал? Что она будет мямлить и притворяться перед Сен-Клером, когда благополучие Эмили под угрозой? Мерзавец!
– Мне нет дела до всего этого! Что вы сделали с бедной девочкой?
Он насмешливо прищурил глаза.
– «Бедная девочка» в Уиллоу-Кроссинг со своим отцом, где ей и подобает находиться.
Графиня в изумлении уставилась на Блэкмора.
– Вы хотите сказать, что путешествовали с Эмили в течение двух дней без сопровождения? Вы ужасный человек!
Резко вскочив со стула, он наклонился вперед, упершись кулаками в доску стола.
– Я отвез ее к отцу, после того как она заявилась ко мне одна среди ночи! Эта «бедная девочка» предлагала мне определенные вольности в обмен на молчание о ее маскараде! Да, я отвез ее домой! А что еще я мог сделать? Оставить ее здесь и позволить вам с Несфилдом и дальше развращать ее? По крайней мере со своим отцом она в безопасности!
Офелия впервые с тех пор, как покинула школьную скамью, почувствовала, что краснеет. Эмили… предложила себя Блэкмору? За его молчание?
Графиня тяжело опустилась в ближайшее кресло, не в состоянии осознать услышанное. Той ночью Эмили говорила с ней так серьезно, она и представить себе не могла, в каком отчаянии девушка пребывала на самом деле.
– Как я понимаю скорее всего это вы с вашим пособником братом послали ее ко мне! – продолжал Джордан низким, угрожающим голосом.
Офелия возмущенно вскинула голову.
– Да как вы смеете! Ах вы, бессовестный наглец! Мне и в голову не приходило, что она может выкинуть нечто подобное!
– Да неужели?
– Нет, в самом деле! – Графиня обернулась к лорду Сен-Клеру. – Скажите ему! Вы же знаете, я бы никогда…
– Откровенно говоря, я не знаю, что вы могли бы сделать, леди Данди. Вы говорили, что хотите выдать ее за Джордана. Может быть, вы решили, что добьетесь этого, отправив ее к нему.
На этот раз пришла очередь Джордана удивляться. Он обернулся к другу.
– Леди Данди сказала это тебе?
– Да, – поспешно ответила Офелия. – Но я не собиралась достичь этого таким бесчестным способом. Да и Эмили ничего не знала об этих моих планах. На самом деле она была убеждена, что вы вообще не собираетесь жениться.
Тень тревоги пробежала по лицу Блэкмора.
– Да, я знаю.
Офелия поднялась с кресла и поспешила к столу.
– Не имеет значения, что я сказала или сделала, вы не должны винить в этом ее. Да, она участвовала в маскараде по моей просьбе. Полагаю, вам известно почему? – Когда Блэкмор кивнул, она продолжала: – Но в ее намерения входило только отыскать человека, который пытался увезти Софи, и ничего больше.