Читать «Все изменит поцелуй» онлайн - страница 154

Элизабет Бойл

— Она жива! — закричал майор, показывая слуге кольцо Орландо. Затем вновь обратился к мальчику: — Где, ты сказал, она находится?

— В часовне Пресвятой Девы, в монастыре за кафедральным собором.

— Проводи меня туда, — приказал Роберт.

Они уже направились к выходу, но вдруг мальчик внимательно посмотрел на майора и пробормотал:

— Она сказала, что вы похожи на того, другого. И вы правда на него похожи.

Роберт замер в растерянности.

— На какого другого?

— На того, с пистолетом. Он ее туда привел. Он выглядит точь-в-точь как вы.

Роберт несколько секунд обдумывал слова мальчика.

Человек, который очень похож на него? Возможно ли? Неужели Брэдстоун жив?

Это было единственное возможное объяснение, и эта новость казалась невероятной — как и то, что его милая маленькая колдунья была жива.

Майор повернулся к Акилесу и сказал:

— Подай мне мой пистолет.

Брэдстоун заставлял детей копать по очереди, потому что они очень быстро уставали. Когда же Оливия предложила помочь, он заявил, что «маркиза не должна заниматься такой черной работой», и велел детям копать быстрее.

— Что он хочет здесь найти? — шепотом спросила у нее монахиня.

— «Королевский выкуп», — ответила Оливия.

— Здесь? — искренне удивилась женщина.

Оливия утвердительно кивнула, а монахиня, взглянув на маркиза, быстро перекрестилась.

Оливия не знала, сколько времени прошло; она то и дело поглядывала на ворота в надежде увидеть там Роберта с целым полком солдат.

Но ведь она, отдавая мальчику кольцо, даже не подумала о том, что Роберт, возможно, погиб при взрыве. Если так, то мальчик не сможет выполнить ее поручение и мужа она не дождется.

Но Оливия, как и Каллиопа, не знала, зачем ей жить без любимого мужа, без Роберта.

Тут одна из лопат наткнулась на что-то твердое, и раздался звон металла.

— Наконец-то! — воскликнул Брэдстоун. — Давайте, выкапывайте его! Выкапывайте поскорее!

Десять минут спустя Брэдстоун с помощью детей вытащил старинный сундук наверх. Он был весьма тяжелый — маркизу потребовалась помощь шестерых самых сильных мальчиков.

— Сеньор! — взмолилась монахиня. — Это, наверное, святые мощи нашего небесного покровителя или какого-нибудь другого доброго человека. Прошу вас, не оскверняйте их и не открывайте этот ящик!

— Заткнись! — рявкнул Брэдстоун.

Отогнав от сундука детей, он взял тяжелый металлический прут и с размаху ударил им по ржавому замку. Замок сразу же разлетелся на куски.

Безумный хохот маркиза огласил церковные своды — казалось, какой-то дьявольский хор запел свою богохульную песнь. Брэдстоун какое-то время не сводил глаз с сундука. Затем, подойдя к Оливии, схватил ее за руку и подтащил к своей находке.

— Открой крышку, — приказал он.

— Почему я? — спросила Оливия.

— Раз уж на нем проклятие, то я предпочитаю уступить эту честь тебе, — ответил маркиз.

Оливия смотрела на сундук как зачарованная. Потом еще раз взглянула на высеченную на надгробной плите надпись и мысленно произнесла молитву, обращаясь к Каллиопе и прося у нее прощения.

«Королевский выкуп». Одиннадцать столетий эти сокровища были сокрыты в земле, и вот теперь они лежат перед ней. Оливия дрожащими руками взялась за крышку сундука.