Читать «Бравый солдат Швейк в плену» онлайн - страница 48
Ярослав Гашек
[59]
Тегетгоф (1827 — 1871) — австрийский адмирал, отличившийся в войне с Италией (1866).
[60]
Надо Тегетгофа побрить!
[61]
Город вблизи Вены. Летом — излюбленное место отдыха венцев.
[62]
Наследник австро-венгерского престола, убитый в 1914 году в Сараево.
[63]
«Великую Австрию»
[64]
«Венская общедоступная газета».
[65]
Главнокомандующий германской армией в первую мировую войну, позднее (в 1932 — 1933 годах) президент Германской республики.
[66]
Годен!
[67]
Парочка оплеух
[68]
Наш славный дурачок
[69]
Прапорщиками
[70]
«Муштра или воспитание»
[71]
Строгого ареста
[72]
Э, что церемониться с чехами: ведь им все равно подыхать (нем.).
[73]
Наказание, применявшееся в австрийской армии. Наказуемого подвешивали за руки так, чтобы он касался носками пола, и оставляли в таком положении на некоторое время.
[74]
Национальный герой чешского народа, возглавил национально-освободительное движение XV века. Войска гуситов под предводительством Жижки одерживали победы над соединенными войсками папы римского и германского императора Сигизмунда.
[75]
«Служебного регламента» и «Стрелкового дела»
[76]
Изменнический образ действий
[77]
Тюремный надзиратель.
[78]
Подрыв чувства уважения к вышестоящим у других солдат
[79]
Тит (39 — 81 гг. н. э.) — римский император. «Я потерял день», — так якобы говорил он, когда в течение дня не совершал ни одного доброго дела.
[80]
Письменного разрешения
[81]
Ступай!
[82]
Маршировку
[83]
Учебное салютование
[84]
Нарушение субординации
[85]
Вы славный парень, Швейк
[86]
Строевому составу
[87]
Денщик (буквально — наводящий порядок, уборщик)!
[88]
Разделяй и властвуй
[89]
Путеводителем
[90]
Уборщиком, трубкой, чубуковой крышкой
[91]
Слушаюсь, господин прапорщик!
[92]
Венгрия и Австрия. На эти две части, оставшиеся в рамках единого государства, была разделена Австро-Венгрия в 1867 году. Венгрия включала также Словакию, Хорватию, Трансильванию; Австрия — Чехию, Моравию, Галицию и Буковину.
[93]
Предупреждения
[94]
«Пешти-Хирлап», «Шопроньски листы», «Пошони Напло» — названия различных венгерских газет.
[95]
Так был прозван 91-й полк из-за зеленых петлиц на униформе.
[96]
Петефи, Шандор (1829 — 1849) — выдающийся венгерский революционный поэт. Шовинистическая газета необоснованно зачисляет его в ряды сторонников межнациональной вражды.
[97]
Гашек выводит в качестве эпизодического действующего лица в «Швейке» персонаж своей ранней юморески 1902 года «Похождения Дьюлы Каконя».
[98]
Послушайте, Швейк, вы все-таки чешская скотина
[99]
Надо украсть
[100]
За кайзера и отечество
[101]
Пойдите сюда, господин прапорщик!
[102]
Что п-п-прикажете, ваше превосходительство?
[103]
Я вернусь, я вернусь, я опять, опять вернусь…
[104]
Шпионы
[105]