Читать «Бравый солдат Швейк в плену» онлайн - страница 47

Ярослав Гашек

[17]

. «Гей, славяне!» — песня «Гей, славяне!» была сложена словаком Само Томашиком, пелась на мотив польской мазурки. Получила широкое распространение у славян и считалась гимном славянских народов.

[18]

Буржуазная газета, выходившая в Праге на немецком языке.

[19]

«Млады проуды» — молодежный прогрессивный журнал, в котором Гашек сотрудничал.

[20]

Союз учительниц (нем.).

[21]

Карел Гавличек (Боровский) (1821 — 1856) — чешский поэт, публицист, сатирик. В своих произведениях едко высмеивал австрийскую монархию XIX века.

[22]

Омладина — национально-освободительное движение чешской студенческой и рабочей молодежи в девяностых годах XIX века. 21 февраля 1894 года участники движения были осуждены на разные сроки тюремного заключения.

[23]

Пророк Иеремия — один из четырех пророков Ветхого завета, первой и древнейшей части библии.

[24]

Мемфиски, спортовки, виржинки, египетки — сорта сигарет.

[25]

Славичек — так же, как и Клима, подлинно существовавший полицейский комиссар.

[26]

Надо припереть чехов к стене (нем.).

[27]

Чистый бланк (фр.) в данном случае — свободу действий.

[28]

Ригеров сад — один из садов города Праги.

[29]

Гашек намекает, какая для них потребуется петля.

[30]

Нарицательное выражение, означающее нависшую, постоянно грозящую опасность. По древ негреческому преданию, в Сиракузах один из придворных по имени Дамокл твердил, что быть царем — это счастье. Тогда правитель Сиракуз Дионисий, чтобы наглядно показать всю сложность и опасность жизни царя, посадил его на скамью, над которой был подвешен на конском волоске острый меч

[31]

Ефрейтор — видоизменение слова «gefreiter» (нем.) — «освобожденный» (подразумевается от несения некоторых обязанностей рядового).

[32]

Проклятую чешскую банду (нем.).

[33]

Известная чешская спортивная организация.

[34]

Осведомительное сообщение (лат.).

[35]

Помалкивай! (нем.).

[36]

Виновен в том, что он… (нем.).

[37]

Строгий арест (нем.).

[38]

Осмелюсь доложить (нем.).

[39]

Долой сербов! (нем.).

[40]

Дворец в Вене, резиденция австрийских императоров.

[41]

Что это, Швейк, силы небесные! Да что же вы делаете? (нем.).

[42]

Осмелюсь доложить, господин капитан (нем.)

[43]

Начало австрийского государственного гимна.

[44]

«Стража на Рейне» (немецкая националистическая песня).

[45]

«Несется клич…» (немецкая националистическая песня).

[46]

Троекратное ура! (нем.).

[47]

Подождать! (нем.).

[48]

Фанатики XIII — XIV веков, бичевавшие себя для «искупления грехов».

[49]

Поход детей в войнах крестоносцев — неудачи крестовых походов духовенство объясняло греховностью их участников; чтобы достичь успеха, был организован поход детей, не совершивших никаких грехов, во время которого тысячи малолетних «воинов» погибли от болезней и лишений.

[50]

Слава тебе в победном венце! (нем.).

[51]

Долой русских! (нем.).

[52]

Боже, покарай Англию! (нем.).

[53]

«Война и массовый психоз» (нем.).

[54]

Внимание, шагом марш! (нем.).

[55]

Белой горячки (лат.).

[56]

Боже, храни (нем.).

[57]

Слава тебе в победном венце (нем.).

[58]

О Австро-Венгрия! Могучая держава. Пусть развевается твой благородный флаг! Хольдрийя, хольдрийя, дро, юхайо (нем.).